Читаем Помощница для инквизитора полностью

— Нашла что-нибудь? — придерживая дверь от лишнего шума, в комнату вошел инквизитор, покусывая внутреннюю часть щеки. — У меня ничего: ни магии, ни следов… Если что-то и было, то слуги все вычистили к приезду важного гостя! Видел, как эти деятели со швабрами по соседнему коридору слонялись.

— На подоконнике со стороны улицы царапина и видно, что ковер трогали, — перечислила найденное, бездумно листая книгу по истории.

— У тебя выпало… — мужчина указал подбородком на бумажку, залетевшую под стол. Отодвинула стул и присела на корточки, заползая вниз. Дурацкая бумажка не желала отлипать от пола!

— Да что б тебя! — прошипела в сердцах и стукнула по внутренней стенке письменного стола ладонью.

За столом что-то упало, царапнув пол. Забыв про бумажку, вынырнула обратно, разгибая спину. Герхард залез рукой за стенку и вытянул на свет увесистый том с металлическими краями.

Мы переглянулись.

Один из углов был в засохшей крови.

Глава 31. Кристал/Герхард

— Никому не говори о находке, — инквизитор завернул книгу в платок и завернулся в плащ так, чтобы ее не было видно. — Уходим отсюда!

Вернулась под стол и все-таки подняла выпавший листочек с короткой записью «твоему самомнению нет предела». На всякий случай сунула бумажку в карман и догнала у дверей Герхарда.

Охранники на воротах лениво проводили нас взглядом, не останавливая. Фух… я-то думала, что нас обыщут перед тем, как отпустить.

— Что мы будем делать дальше? — Белка и инквизиторский конь дожидались нас под навесом у таверны. Мужчина расплатился с конюшим, и мы вывели наших помощников на оживленную улицу.

— Есть заклинание, позволяющее залезть через кровь в голову человека. Однако это будет не свободное путешествие по всей жизни, а непродолжительное вмешательство в настоящее или не такое отдаленное прошлое, — наши лошади скакали бок о бок, так что можно было разговаривать, не опасаясь быть услышанными.

— И ты сможешь создать это заклинание? — наконец-то реальный шанс найти Лию! Если Герхард залезет к ней в настоящее и спросит, где она находится, мы без труда тут же приедем на помощь!

Но когда у нас все было так просто?

— Эта магия гораздо сложнее поддается контролю. Мне будет непросто в одном месте держать открытый поток энергии, а в другом блуждать сознанием в поисках ответов… — он сделал подозрительную паузу. Кожей почувствовала его взгляд, прожигающий меня.

— Ты предлагаешь мне провернуть все это? — если бы могла некрасиво уставиться на инквизитора, сделала бы это не раздумывая. Однако мы подъезжали к офису, и надо было вновь оставить лошадей, привязывая их к импровизированным стойлам.

Я не понимаю этого мужчину!

С одной стороны, он ставит мне условие спокойно тренироваться и не думать о работе, ругает за реализованные риски, с другой стороны, сам же дает задания, сопряженные с опасностью.

Интересно, он сам-то себя понимает?

Хотя, не скрою, мне лестно, что я могу пригодиться в качестве помощницы, однако этот его взгляд… когда вроде бы хочешь попросить о помощи и не можешь открыть рот, откровенно вводит в ступор.

— Ты можешь отказаться, если не хочешь… — Герхард остановился в прихожей и порывисто развернулся ко мне так, что я почти налетела на него. Он придержал за руку, виновато заглядывая в глаза. — В этом путешествии опасности нет, однако если тебе неприятна сама мысль побывать в чужой голове… я пойму и не скажу ни слова осуждения!

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы облегчить тебе воплощение этого заклинания, — улыбнулась, сдаваясь.

— Тогда надо начинать готовиться! Чем свежее кровь, тем точнее заклинание приведет тебя в настоящее, — Герхард развернул платок, выкладывая книгу на стол. — У нас, увы, кровь уже запеклась, но шанс все еще есть…

* * *

Как и просил Герхард, я полностью очистила его стол от всего лишнего, оставив только книгу, вокруг которой он начал рисовать круги, вписывая на пересечения незнакомые руны. Когда все было готово, он освободил мне место на своем кресле и встал на мое. Забавно, мы как будто поменялись ролями…

— Положи ладони на книгу, — командовал инквизитор, проверяя правильность моей позы. — Теперь закрой глаза и расслабься. Я начну читать заклинание, твоя задача следовать за ним.

— Как я узнаю, что оно действует? — живот скрутил нервный спазм. Никогда еще не участвовала в чем-то подобном…

Очень волнительно!

— Это будет похоже на сон с картинками и звуками, не ошибешься, — пояснил Герхард, на мгновение накрывая своей ладонью мои. — Не волнуйся, у тебя все получится…

Заклинание читалось на незнакомом мне языке, наполненном низкими тембрами и короткими фразами. Через пару предложений я почувствовала, как накатила сонливость, а мыслительный процесс стремительно отключался.

В какой-то момент осознала, что погружаюсь в морские глубины. С каждым захлестом рук тело опускалось все ниже и ниже во мрак, однако страха не было.

Ухо уловило приглушенные звуки шагов. Я изо всех сил начала грести туда, откуда, как мне казалось, они доносились.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы