— Я думала, ты все еще в поместье! — принцесса бросилась мне на шею, сдавливая в объятьях. — Хорошо, что выбралась! — она окинула меня взглядом и недовольно покачала головой при виде глубоких ссадин на ногах и синяках. Вик с сестрой стояли чуть в стороне, ошалело рассматривая то Нергала, то принцессу.
— А что с Альриком? — я перевела взгляд на правителя и увидела скользнувшую по его лицу довольную улыбку, которую он поспешил скрыть за безразличием. Словно творящийся вокруг переполох был для него делом рутинным. Лия легонько хлопнула его по плечу и пронзила грозным взглядом, которым мамочки отчитывают своих нашкодивших детей.
— Наказан за свое предательство, — пожала она плечами и посмотрела в окно. Туда, где через забор только что перепрыгнул Герхард с мечом в руке.
Его плащ был порван в нескольких местах, а на лице была кровоточащая ссадина.
На территории замка раздались крики. Отступники бежали в сторону "нарушителей". Инквизитор молнией добежал до открытого окна и присоединился к нашей группе, которая теперь должна была срочно бежать из рассекреченного укрытия.
Нергал, наблюдающий за поднятым волнением магов, выглянул в коридор, оценивая обстановку, после чего скомандовал выходить.
Вик и Ингрет, сжавшиеся от скорости происходящих вокруг перемен, послушно выбежали из комнаты, а следом за ними юркнула Лия, прихватив со своего стола записную книжку.
Нергал бросил на нас быстрый взгляд и тоже вышел из комнаты. Я сделала шаг на выход, однако Герхард схатил меня за руку и притянул к себе в коротком объятии.
— Ты цела? — он прошептал вопрос тихо, не нарушая возникшего чувства единения. Я ощущала, как мелко поддрагивают его руки, а дыхание учащенно разбивается о мою грудную клетку. Инквизитор сделал глубокий вдох, утыкаясь носом в шею , и также неуловимо прошептал. — Я испугался, что не успею.
— Спасибо, что пришел за мной.
Я с удовольствием спрятала лицо на его плече и с чувством сжала объятия напоследок. Мне не хотелось их разрывать, слишком давно я не чувствовала такого покоя и умиротворения, как в руках Герхарда, однако к нашему крылу приближались отступники. Надо было уходить.
Мы выбежали из покоев принцессы и быстро нашли Нергала с группой. Он продвигался к главным покоям, с поразительной ловкостью и жестокостью расправляясь над встречающимися магами, что желали остановить продвижение. Герхард сразу же включился в бой, помогая убирать стражников с дороги.
Лия, диктовавшая самый короткий путь к покоям короля, остановилась на развилке.
— Надо разделиться… — она обвела нас взглядом и указала рукой налево. — Там будут покои отца, а там… — она указала направо. — Матери. Я и Вик с Ингрет пойдем направо, проверим королеву, а вы идите налево.
— Я с тобой, — отрезал правитель, но был остановлен.
— Спаси моего отца от этих фанатиков! — Лия выставила руку вперед. — Их предводителя будет защищать много магов, твоя сила нужнее там.
Не желая более терять ни минуты, Лия кивнула моим спутникам и пошла вперед. Вик пробурчал что-то о королевских замашках и двинулся следом, не выпуская руку сестры. Мы же направились в противоположную сторону, ускоряя шаг.
Чем ближе мы подходили к точке назначения, тем более уныло выглядел замок. Кое-где в стенах зияли дыры, а где-то прямо в полу, так что приходилось перепрыгивать, чтобы пробраться дальше. Ноги ужасно гудели, отказываясь слушаться.
Нам все чаще встречались отступники, что нападали без предупреждения, сражаясь иступленно и отчаянно. Герхард держал меня в стороне, уворачиваясь от чужих атак.
— Возьми! — Нергал только что расправился со стражником и протянул мне окровавленный кинжал, в котором я с трудом признала собственный. Напитавшийся чужой кровью, он походил на оружие из моих кошмаров. Однако я признательно обхватила рукоять ладонью.
Нергал отворил двери, пропуская нас внутрь королевского кабинета.
Перед нами за широким столом, заваленным всевозможными документами и свитками, сидел Рагнхильд. Он широко улыбался, рассматривая лежавшую перед ним бумагу. Справа от него стоял король. Двое отступников по бокам контролировали каждое его движение.
— Оу… Вы пришли меня поздравить? — Отец обвел нас снисходительным взглядом.
— Нам не с чем тебя поздравлять, — Герхард призвал магию к ладоням.
— Как это не с чем? Я официально ваш новый король! — Рагнхильд продемонстрировал нам бумагу с королевской печатью.
Глава 41. Кристал
— Георг, дорогой, подтверди мои слова, — Рагнхильд вальяжно откинулся в кресле и с нескрываемым удовольствием перевел взгляд на застывшего в нерешительности короля.
— Все так, — король кивнул, старательно пряча от нас взгляд. По тому, как вытянулось в струнку его тело, как были сжаты ладони до побелевших костяшек, было видно, в каком напряжении находился мужчина. Я не представляла, чем шантажировал его отец: собственной жизнью или же жизнями тех, кто ему дорог? Может, он и вовсе обещал превратить столицу в руины, если Георг не подпишет отказ от престола в пользу Рагнхильда.