— Что, похожа? — она подвигала бровями. — Насмешил! Да папенька мой обрюхатил маменьку и смысля раньше, чем успел сказать ей свое имя. Но ты еще разок назови доньей, приятно слышать! Слышь, Хосе, — Фредди подскочила к Паку и помогла тому подняться, — ты женат на настоящей донье! Теперь буду оттопыривать мизинчик, делать книксены, и только попробуй еще раз рыгнуть за столом в моем присутствии.
— Да ты у меня всегда была особенной! — Пак с чувством чмокнул ее в щеку и громко шлепнул по заду. Фредди мысленно пообещала себе убить его, а сама громко рассмеялась и повела прочь от толпы любопытных и доктора. Густав же резво перегородил путь и, прищурившись, уставился на них.
— У девчонки хорошее платье, такое земпри не носят. А еще аккуратные ухоженные руки. Подозрительная вы парочка.
— Пф-ф-ф, — Фредди махнула на него рукой, — оно было хорошим лет пятнадцать назад, а я его прикупила за галл на ярмарке.
— Моя Хуанита — самая лучшая доярка в общине, — Пак снова чмокнул ее и прижал еще ближе к себе. — Как-то обыграла иноземную доильную машину, ее продавец проспорил нам тринадцать галлов. Конечно, у нее ухоженные руки! Золотые руки!
В этот раз он расцеловал уже ее пальцы, а Фредерика рассмеялась еще громче и притворно засмущалась.
— Со следующей продажи сыра выкупим себе статус свогоров, да, Хуанита? Вот здесь и поселимся! Кстати, держи!
Пак засунул Густаву в карман купюру в десять галлов и похлопал того по плечу.
— Сними себе девицу на ночь, а на мою Хуаниту слюни не пускай.
И шепотом добавил:
— Иначе я тебе голову оторву, понял?
Глава 17. У каждого свои секреты
К седьмому дню блуждания по ресторанам, закрытым клубам, игорным домам и кабакам Хавьер начал тихонько ненавидеть это расследование и убийцу инспектора. Столько шума, выпивки, запахов табака, спирта и наркотиков, слишком пестрых нарядов и слишком вульгарных женщин и слишком веселых мужчин — и все ради поимки одного человека!
Еще Ирр постоянно боялась и жалась к нему. Хавьер предлагал ей остаться дома, но гончая хотела поймать убийцу, потому что «умная, не глупые доны», и не отставала ни на шаг. Сейчас она тоже сидела в машине, крепко держалась за дверцу и не спешила выходить наружу.
— Хочешь, подожди здесь, — Хавьер положил свою ладонь поверх тонкой ладошки Ирр и сжал ее ледяные пальцы. — Или завтра сюда вместе сходим, а сегодня просто посидим в одном кафе на Первой линии. Там очень вкусные вафли с сиропом.
— Не маленькая, профессионал! Не нужны вафли, — гончая выдернула руку и нахмурилась. — Сегодня не нужны.
— Почему ты боишься идти?
Ирр быстро сбросила туфли, подогнула ноги к груди, поставив стопы на сиденье и тяжело вздохнула.
— Мы как-то встречались с одним парнем. Он с друзьями отмечал день рождения и меня тоже пригласил в ресторанчик. Приятно же, что позвали, правда? И не откажешь. Хотя свогор Браво запрещал мне ходить. Говорил, знакомы мало, нет доверия еще.
Очень хотелось отвести взгляд, а то и заткнуть уши. Хавьер знал порядком таких историй, как и то, что хорошо они не заканчиваются. Но не стал перебивать Ирр.
— …а он в конце пихает меня вперед, девка расплатится, говорит. Документы мои тоже швырнул, что не человек. И ушел с друзьями. Но хозяин в ресторанчике добрый был, три дочки у него и жена строгая. Попросил с уборкой помочь и посуду вымыть. Потом проводил до полицейского участка и сдал свогору Браво.
— Он ругался?
— Нет, смотрел строго очень, но недолго, а потом ушел. Дальше не знаю что, но на утро парень с компанией оказались в нашем участке. Три дня просидели в тюрьме за нападение на полицейского вержа, находящегося при исполнении.
— Я бы засадил на неделю.
Хавьер не выдержал и потянул руку, чтобы погладить Ирр по волосам. Гончая тяжело вздохнула-всхлипнула, по-звериному ткнула его носом в ладонь, затем прижалась совсем близко и обняла его за талию.
«Бывают отношения, которые не стоит начинать, если не готов их сделать серьезными» — говорил отец. Хавьер до конца не понимал всей глубины этой фразы, пока не встретил Ирр. Поэтому сейчас он тоже осторожно обнял девушку и поцеловал ее в макушку.
— Хороший ты, — проговорила она. — Много делаешь и ничего не требуешь взамен.
— Ты угощала меня пончиками. И бутербродами. Это многое значит.
— Нет, не серьезно. Даже не целуешь по-настоящему. Не пойму, зачем тогда помогаешь?
Той самой помощи были крохи. Хавьер прикупил какие-то вещи для Ирр, договорился и официально забрал ее из полицейского участка для помощи особому управлению, но по факту разрешил отсыпаться дома и только вечером брал на обходы злачных мест Второй линии. И то, потому что гончая сама просила. А еще Хавьер сделал для Ирр особые документы, которые разрешали без сопровождающего ходить по всем линиям Эбердинга.
— Меня радует твоя улыбка. Это как кусочек тепла и света в моей жизни.
Она нахмурила брови, затем покачала головой.
— Никудышная у тебя тогда жизнь, свогор следователь. Но я тебя не брошу.