Читаем Помощница Темного Графа (СИ) полностью

Кларк заказал себе глинтвейн, Амелия выбрала горячий шоколад.

– Так что вы хотели сказать мне, полковник? – она пригубила напиток и исподлобья посмотрела на Кларка. – Зачем искали встречи со мной?

– Что ж, сразу перейду к делу. За ваше здоровье, Амелия, – поднял бокал полковник. – Никак не могу отделаться от мысли, что ваше лицо мне знакомо.

– Мы уже обсуждали это, – холодно ответила Амелия. – Мы нигде не могли встречаться раньше.

– И это странно… – задумчиво произнес Кларк. – Но оставим это пока. Вы произвели на меня неизгладимое впечатление. На Зимнем Балу вы были такой непосредственной, лишенной жеманства. Я бы никогда не подумал, что у вас есть любовник. Вы похожи на невинную девушку. На милую провинциалку, лишенную налета снобизма и высокомерия, который так ценится в высшем обществе. И который, признаюсь, давно всем надоел.

– Именно за это Барр и ценит меня, – на Амелию вдруг накатил кураж. Но она решила проложить играть роль любовницы Барра.

– Граф всегда отличался отменным вкусом, – кивнул Кларк. – Но окончательно вы поразили мое сердце на музыкальном вечере виконтессы Оливии. Как страстно вы танцевали этот новомодный танец! Танго раскрыл мне вашу душу. Недотрога снаружи, опытная куртизанка в душе.

– Вы пригласили меня сюда, чтобы сказать об этом? – вскинула брови Амелия. – Вы говорите дерзости.

– Не думаю, что Барр сможет заступиться за вашу честь в ближайшие лет двадцать. Это при хорошем раскладе.

У Амелии невольно похолодело внутри. Все так серьезно? Неужели Реймонда могут так надолго упечь за решетку?

– Я хочу предложить вам свое покровительство.

– С какой стати мне принимать его? Вы не единственный желающий получить меня, – главное, не переигрывать. Амелия не слишком представляла, как ведут себя дорогие содержанки.

– Не сомневаюсь. Но я могу предложить вам больше, чем просто деньги за любовные утехи.

– И что же это?

– Уверен, вы знаете, что ваш дорогой Реймонд обокрал меня?

Сердце Амелии бешено забилось. Кровь отлила от лица. Хорошо, что они сидели в полутемном кафе.

– Что же он украл у вас? – насмешливо поинтересовалась Амелия.

– А вы не знаете?

– Я не интересуюсь делами моих мужчин, – отрезала Амелия. – Мне платят не за это.

– Разумный подход к жизни, – похоже, он поверил ей.

– Думаю, если Реймонд что-то украл у вас, то полиция днем конфисковала все это. Обратитесь в участок и вам вернут украденные вещи.

– Вы не только красивы, вы еще и умны, – Кларк подозвал официанта и заказал еще два бокала горячего вина. – Но ум женщине не нужен, это совершенно лишнее. Возможно, я даже поверю вам. Итак, я предлагаю вам свое покровительство. Мне в моем большом доме пусто и скучно.

– Будем называть вещи своими именами, – на этот раз Амелия взяла бокал с вином, заказанный Кларком. – Вы предлагаете мне стать вашей содержанкой?

– Да, и я закрою глаза на то, что вы помогали своему другу обчистить мой сейф, отвлекая от него внимание. А ведь это тоже преступление.

– Что же вы сразу не обратились в полицию? – насмешливо посмотрела на Кларка Амелия.

Кларк догадался, кто стоял за взломом сейфа. Но сделал неправильные выводы. Он настолько невысокого мнения о женщинах, что даже мысли не может допустить о том, что его ограбила Амелия.

– Не всегда стоит посвящать полицию в такие мелочи. Но, если возникнет необходимость, я обязательно последую вашему совету и сдам вас властям. Не стойте из себя недотрогу.

Он блефовал. И Амелия отлично это понимала. Не с чем ему идти в полицию. Это равносильно тому, чтобы публично признать себя шантажистом и вымогателем.

– Понимаю, вам надо некоторое время подумать. Я готов подождать. Но недолго.

– Ваша деликатность безгранична, – Амелия посмотрела на Кларка через бокал и усмехнулась. – Я сообщу о своем решении в ближайшие дни.

– Не сомневаюсь, вы примите правильное решение.

Амелия тоже в этом не сомневалась.

Глава 34

– Ну что, зря сходила? – Руфус встретил Амелию в холле, переминаясь с лапы на лапу. Мозаичный мраморный пол был холодным. – Я тебя предупреждал.

– Не совсем. В тюрьму не попала, – она отряхнула снег с шапки и шубы, подала их Людвигу. – Зато пообщалась с полковником Кларком.

– С этим мерзавцем? – возмущенно выгнул спину кот. – Зачем он тебе? Где ты его нашла?

– Это он меня нашел. Ждал у дома.

– Что этому прохвосту надо от тебя? – от праведного гнева усы Руфуса вздыбились и подрагивали.

– Не поверишь – предложил мне стать его любовницей. Но в этом есть свои плюсы.

– Надеюсь, ты не сошла с ума и не собираешься принимать его мерзкое предложение? – пытливо посмотрел на нее Руфус.

– Ты так плохо думаешь обо мне? – обиделась Амелия.

– Нет, что ты, конечно же нет. Но ты что-то задумала. Рассказывай, что.

– Пока нечего рассказывать. Я еще не знаю, как извлечь из его гадкого предложения выгоду, – Амелия прошла в свои апартаменты и села у камина.

Вдруг словно пелена упала с глаз. Она поняла, как надо действовать дальше.

– Скажи, Руфус, ты знаешь, каких куртизанок посещал твой хозяин?

– Неприличный вопрос, – с возмущением отвернулся кот.

Перейти на страницу:

Похожие книги