Время от времени местные крестьяне случайно натыкались среди полей и холмов на древние вазы, фрагменты колонн или барельефов, обломки статуй и прочие свидетельства древнеримской культуры. Их можно было приобрести по вполне сходной цене. Но князь поступил и того умнее. Узнав, что в монастырском саду у подножия Везувия, где начали рыть новый колодец, обнаружилось несколько исключительных находок, он быстро купил этот участок и нанял отряд рабочих. Докопавшись с боков колодезной шахты до уровня ее дна, рабочие извлекли три великолепных изваяния женщин, закутанных в пеплумы, а также фрагменты статуи Геркулеса и множество других любопытных предметов. Колодец оказался поистине "золотым дном" для охотника за древностями: скорее всего, удача навела князя на след какого-то богато украшенного общественного сооружения.
Д'Эльбеф подумал, что это храм, несомненно, стоявший внутри какого-то поселения. Какое потрясение ожидало бы его, узнай он правду! Ведь вокруг этого строения, раскопанного им, на глубине от 50 до 65 футов, под толщей окаменелой вулканической породы, на поверхности которой приютилась деревушка Резина, существовали целые улицы, дома, лавки, общественные здания некогда славного древнего города-порта.
Утолив свое досужее любопытство и прибрав к рукам все статуи, найденные в раскопе, князь несколько поостыл. Но главное он уже совершил - начал охоту за сокровищами и взял верный след. Несколько десятилетий спустя, когда в результате новых политических перетасовок в Европе королевство обеих Сицилии, как оно тогда называлось, перешло к Испании, и вокруг раскопанного колодца вновь началось движение. Новый правитель, король Карл III, поручил работу своим техническим отрядам во главе с кавалером Рокко де Алкубьерре. И декабря 1738 г. рабочие обнаружили надпись со словами Theatrum Herculanense. Теперь не оставалось никакого сомнения, что за здание откопал д'Эльбеф: это был не храм, а театр. Выяснилось и имя "поселения": Геркуланум.
Хотя небольшой городок на берегу залива был почти забыт, некоторые историки знали о его существовании - и о его участи - из упоминаний у античных авторов. Поэт Марциал, родившийся в Испании, но сделавший себе громкое имя в Риме, увековечил город-порт в цветистых строках:
в зеленой тени винограда недавно был Весбий, Сок благородной лозы полнил здесь пьяную кадь: Эти нагория Вакх любил больше Нисы холмистой, Здесь на горе хоровод резво сатиры вели. Лакедемона милей места эти были Венере, И Геркулесовым здесь славен был именем дол.
Однако даже в академических кругах точное местонахождение приморского города оставалось неизвестным, - главным образом из-за того, что мощный поток вулканических выбросов, извергшийся на окрестности Везувия, до неузнаваемости изменил очертания береговой линии, переместив ее в глубь Неаполитанского залива по меньшей мере на несколько сотен ярдов. Но теперь, с обнаружением надписи в древнем театре, загадка обрела разрешение: Геркуланум находится примерно в четырех с половиной милях к юго-западу от вершины Везувия.
Сходным туманом были окутаны и Помпеи, также упоминавшиеся в античных документах. Ученым было известно, что город лежит к юго-востоку от вулкана, но точного местоположения никто указать не мог. По мнению некоторых, таким местом вполне мог быть любопытный горный отрог, выходивший к Сарну милях в шести от кратера. На протяжении веков из почвы холма выступали наружу остовы неведомых древних сооружений. Здешние жители называли это место Чивита (La Civita) (современное итальянское слово, произошедшее от латинского civitas - "город"). В 1594 г. рабочие, прокапывая подземный канал, чтобы подвести воду к новой вилле неподалеку от деревни Торре Аннунциата, наткнулись на камень с выбитой надписью: decurio Pompeius. Но все сочли, что она относится к римскому государственному деятелю Помпею Великому, и придали ей не больше значения, чем другим случайным находкам античных времен, которыми так изобилует сельская местность в Италии. И, в сущности, проморгали важное открытие.
Истина обнаружилась лишь в середине XVIII века. В 1748 г. группа испанских археологов, уже лет десять исследовавшая Геркуланум, крайне заинтересовалась местностью близ Чивита, прослышав о найденных там древностях. Вскоре их внимание было вознаграждено: вначале они откопали великолепную стенную роспись, изображавшую плоды и цветы, а затем - скелет мужчины; среди костей валялись бронзовые и серебряные монеты. Этот человек, успев захватить толику денег, тщетно убегал от смертоносного буйства вулкана.
Впрочем, испанским копателям не было дела до человеческой трагедии: их интерес привлекали исключительно мраморные обломки и прочие трофеи древности. Здесь, в отличие от Геркуланума, карьерная работа оказалась намного легче, так как слой лавы и шлака был не столь глубок и менее плотен. И все же подлинное имя поселения, скрытого под Чивита, открылось лишь в августе 1763 г., когда рабочие обнаружили надпись, где были выбиты слова res publico. Pompeianorum - "государство помпеян". Древний город наконец был найден.