Злой и коварный демон Буратино.
Так-так, что тут у нас? Ага, ясно.Поддавшись уговорам назойливого демона, один из работников действительно хватается за штепсель, но тут же отпрыгивает в сторону, потому что гнездо, откуда он торчит, начинает искрить.
Злой и коварный демон Буратино.
Осторожней! Кто ж провода голыми руками трогает? Для этого существуют специальные резиновые перчатки. Всему вас учить надо, олухи!Товарищ Крупов.
Буратино кивает в ответ головой, проводит двумя пальцами вдоль губ, имитируя закрывающуюся молнию, а потом быстро юркает за белую ширму с красным крестом, выехавшую из глубины сцены и остановившуюся слева от трибуны.
На последнем припеве взгляд товарища Крупова перемещается в сторону ширмы. Его брови тотчас сходятся домиком, словно он увидел привидение, вынырнувшее из ниоткуда. И как раньше она не попадалась ему на глаза?
Товарищ Крупов.
Позвольте узнать, зачем вам понадобилось разворачивать здесь медицинский центр? Мы что, собираемся вместо маскарада провести военные учения?Отвечать на вопрос выездного представителя Политбюро вызывается участковый Иван Иванович Ястребов, правда и он тоже пребывает в легком замешательстве по поводу внезапно возникшей ширмы. Ну, не было ее здесь минуту назад. Хоть убейте, не было.
Капитан Иван Иванович Ястребов.
Товарищ Крупов.
Ничего не скажешь, предусмотрительно. А на доктора взглянуть можно?Не дожидаясь, когда его позовут во второй раз, Буратино выскакивает из-за ширмы, облаченный в белый халат с завязками на спине, цилиндрическую шапочку, сдвинутую на лоб, и марлевую повязку, прикрывающую нижнюю часть лица, как будто он только что проводил наисложнейшую операцию.
Злой и коварный демон Буратино.
Конечно, можно. Разрешите представиться, доктор Петлюра.Товарищ Крупов.
Злой и коварный демон Буратино.
Ой, извините меня, пожалуйста. Ошибочка вышла. Ну, конечно, доктор Пилюля.Товарищ Крупов.
Это еще почему?Злой и коварный демон Буратино.
Потому что в ней участвуют непрофессиональные спортсмены, имеющие склонность беспричинно себя калечить.Внезапно со стороны клуба раздается серия одиночных выстрелов. Несложно догадаться, что произвел их охотник Рогов из своего маузера, только об этом никто из присутствующих на площади, кроме Буратино, пока не знает.
Товарищ Крупов.
На этот раз отвечать приходится бригадиру Семену Махову, поскольку он является непосредственным организатором карнавала и знает о нем больше, чем все остальные.
Бригадир Семен Махов.
Товарищ Крупов.
Тогда, что это были за звуки?В разговор вмешиваются милиционеры, способные с легкостью отличить звуки салюта от звуков, издаваемых огнестрельным оружием.
Капитан Иван Иванович Ястребов.
По-моему, это самая настоящая стрельба.Сержант Степан Неряхин.
Из пистолета, если быть точнее.