Читаем Попаданец (Барон Ульрих)(8 книг) полностью

Тяжело дыша, я пытался привести в порядок суматошные мысли, хоть немного осмыслив общую картину. Ну, во-первых, без сомнения, эта тварь моя сбежавшая гончая, тут к гадалке не ходи, я не раз рассматривал с пристрастием сие не божье творение у себя в резервуарах в подвале замка и особняка. Во-вторых, это подтверждалось еще и тем странным односторонним диалогом, который ретранслировала мне в мозг животина. Ну и, в-третьих, это странное смятение в душе и сердце, внезапно кольнувшее чувствами и неким непонятным откликом узнавания. Не могу понять, но что-то всколыхнулось во мне, не давая вскочить на ноги и ринуться прочь, я словно завороженный не мог отвести взгляда от центра, где бесновался монстр, ощущая, как выпрыгивает сердце из груди.

— Ульрих, что с принцессой? — Сквозь муть чувств и ошеломления я увидел группу дюжих мужчин во главе с Гансом Гербельтом, ощетинившихся длинными ножами и обступивших меня.

— Жива, — с трудом вытолкнул я из себя слова. — Просто без сознания, берите ее под свое крыло, нужно срочно уходить с площади, а один я ее не утащу.

— Что это за тварь? — произнес Гербельт, хватая за рукав одного из своих провожатых. — Где наши маги? Ее нужно остановить!

— Маги должны подойти с минуту на минуту, они по западному кварталу сюда шли, — ответил ему мужик, нервно сглатывая. — Ваше благородие, разумней всего будет срочно уходить отсюда.

— Да, — тучный Ганс нервно кивнул. — Принцессу в кольцо, отходим по северному пути, там ближе всего до отделения стражи, там, если что, нас уже голыми руками не взять.

— Я остаюсь, — жестом остановил я одного из бойцов стражи, что хотел поднять меня с мостовой.

— Не глупи, барон, — нахмурился Гербельт.

— Я знаю, что это. — Я кивнул в центр площади, где уже полностью затянуло все непроглядным туманом. — Вашим магам нужна будет помощь, по крайней мере совет, Гончая Смерти заточена так, что она способна ломать классическую защиту.

— Гончая Смерти, говоришь? — Взгляд главного дознавателя и стража короны стал колючим и внимательным.

— Де Тид. — Поджал я губы, переводя ответственность со своей персоны.

— Надеюсь, мы еще поговорим о том, что тебе известно, — слегка улыбнулся Ганс. — Побереги себя, барон.

Более они не медлили, тесной и сплоченной группой, словно ледокол, врезавшись в людскую толпу, раздвигая ее мощью плеч и унося прочь бессознательную принцессу.

Я же, покачнувшись, с трудом поднялся на ноги, если быть откровенным, на магов, что скорей всего сейчас поплатятся за свою беспечность и самонадеянность, мне было плевать. Не для того я здесь остался, меня заботила совершенно другая проблема, ответ на которую мне могли дать люди, чье появление на арене событий я сразу отметил узнаванием. С той же стороны, откуда появился зверь, на площадь с опаской в шеренгу выходили закованные в броню и вооруженные люди, за чьими спинами я заприметил два щуплых силуэта, в лице хорошо мне знакомых старушек-разбойниц и высокую фигуру графа Десмоса.

«Граф, что вы тут делаете?» — пользуясь мыслеречью и небольшим расстоянием, обратился я к нему.

«Слава богам, ты жив! — тут же прилетел его ответ. — Это наша Гончая… Это… наша…»

Я активировал плащ Теней, так как справедливо решил, что это будет куда как эффективней классики.

«Адель, — обратился я мысленно к еще одному своему союзнику. — Ты сможешь остановить ее?»

«В этом существе нет искры жизни, — мягко всколыхнулись тени за моей спиной, едва различимым шепотом рождая слова. — Я не властна над себе подобными».

Ситуация же на площади стала меняться в сторону затишья. Все, кто успел, убежали, те же, кому не повезло, изодранными лоскутами вповалку устилали камни мостовой, однако зверь был все еще здесь. Это ощущалось тревогой и неким давящим ощущением взгляда и серого тумана.

Как я и предполагал, появившиеся маги, в числе пяти человек, вышли на арену совершенно не таясь и, к сожалению, с противоположной от меня стороны, так что их я видел размытыми фигурками. Не зная никого из них и не в состоянии кинуть привязки под мыслеречь, я совершенно не представлял, как их предупредить об грозящей им опасности.

«Граф, что говорят старушки?» — вновь обратился я к Десмосу.

«Старушки говорят, чтобы ты сидел и не рыпался. — Вместо графа пришел мне ответ Миланы Хенгельман, видимо, быстро определившей наш канал и вклинившейся в нашу беседу. — Не вздумай делать глупостей, Ульрих, она уже не та, кем была когда-то».

«О чем вы вообще говорите?» — Я жался по-над стеночкой, мягко смещаясь по краю, в их сторону.

«Ох, лучше бы тебе этого не знать, мальчик», — всплыли слова Априи, также подсевшей на мой канал связи.

«Ульрих, прошу тебя, в этот раз отнесись серьезно к ситуации, — с небольшой заминкой пришли слова Миланы. — Если уж и брать кому на душу этот грех, пусть это будет целиком и полностью моя вина, ты здесь ни при чем».

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец (Барон Ульрих)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы