Читаем Попаданец. Комплект из 4-х книг полностью

А пока не забыть: нынче вечером приходит учитель, я и господин тен Ферри будем учиться читать и писать на этом кошмарном иврите, тридцать восемь «букав» эринского алфавита мне точно будут сниться, одно радует – письмо тут слоговое, как в русском, и, кстати, как и в китайском языках. А завтра прибудет учитель здешнего обществоведения и прочей географии, спасибо Орону, оба они эльфы.


Быт наладился достаточно быстро, повар Бенгуст оказался великим специалистом по части стряпни, что и неудивительно, тридцатилетний опыт работы что-нибудь да значит. С ним, правда, пришлось повоевать за право находиться в кухне для госпожи тен Аори (невместно хозяйке вдыхать кухонные запахи, а уж вкушать стряпню, стоя у плиты, – и вовсе моветон). Вчера честно отжала у Анса десять кило картошки, чтобы познакомить с нею своего повара, оба спеца уже сошлись на почве куховарения и, подозреваю, обмениваются рецептами.

Славка является домой только вечером, иногда ночуя у Тарина. Мы с Тарином обедаем друг у друга через день, чтобы повара не расслаблялись. Наш главный эльф, получив разрешение установить телепорт в подвале, немедленно его установил, так что желающие могут скакать туда-сюда без проблем.

Работничков своих почти не вижу, однако в доме чистота и порядок, Сана является рано утром с пожеланиями хорошего дня и завтраком в постель.

Один из близнецов пожелал выяснить, угодно ли миа Яне иметь собственный выезд или ей желательно арендовать наемный. Делать мне больше нечего, конюшни, ржание лошадей, сенной сарай, вывоз навоза или его магическое уничтожение, зачем мне такое счастье.

– Что предлагаете, Лейн?

– Мой свояк Турион занимается частным извозом, госпожа, не усомнитесь в моем слове, он честный толковый полуорк. Немолод, что есть, то есть, госпожа. Он имеет двух молодых лошадок, приученных ходить в паре. У него легкий экипаж на троих-четверых седоков, старенький экипаж, не без того. Ищет спокойную надежную работу.

Я потерла лоб, выезд нужен, средство передвижения и работникам понадобится – на рынок сгонять, срочно кого-то найти, не все же мужикам на горбу продукты таскать. Раньше надо было озаботиться, это мой косяк, что уж тут говорить. Но какое хлопотное дело собственный дом, матерь божия!

– Ручаетесь за него, Лейн?

– Как за себя самого, госпожа.

– Скажите Сане, чтобы поговорила с ним и наняла на работу. Будут вопросы, приходите ко мне, все решим.

– Спасибо вам, госпожа! Вы не пожалеете, мое слово твердо.

Поживем – увидим, мастер Лейн, хмыкнула миа Яна.


А новоселье вполне удалось, учитывая настойки на фирменном Славкином самогоне. Впечатлились все – ректор, коллеги господина тен Ферри, мадам Дайана, господин Берг. По моему настоянию был приглашен господин Вайер, которого я так неосторожно толкнула в первый день пребывания в академии. Славный он человек, как мне показалось.

Наш повар Бенгуст удостоился искренней благодарности господина ректора Ауриня, впечатленного тем, как мило я пригласила в столовую виновника вкусного обеда и от всей души поблагодарила за прекрасный стол. Еще бы, весь дом с ног сбивался, включая миа Яну! На Ороне с близнецами лежала доставка продуктов, необходимого количества посуды, разных мелочей, нужных повару и прочим работникам, так что Лейнов свояк поработал не за страх, а за совесть, кстати сказать, это немолодой мужик со шрамом через все лицо – повоевал в молодости за старого короля Феорина. Лошадки у него славные, две ухоженные молодые кобылки, «с мягким ходом, госпожа, не сомневайтесь». Я и не сомневаюсь.

Беата и Сэнна выглядели замечательно, малышка Сэнна само очарование, девочка присутствовала на званом обеде и вела себя так достойно, так непринужденно, что ректор и господин Берг наперебой ухаживали за ней, как за взрослой девушкой. Васька тоже соперничал за внимание единственной молодой леди, которая явно оказывала ему благосклонность.

Сотрапезники от души забавлялись их диалогом относительно способов излечения панариция, именуемого здесь «ногтевой гнилью». Кофе неожиданно имел успех у присутствующих, а вот турецкий табак поверг в недоумение, особенно когда миа Яна с господином тен Ферри затянулись благоухающим латакие. Запах умопомрачительный, да еще и смешивающийся с кофейным ароматом – шарман. Запах слегка пригоревшего вишневого варенья плюс запах кофе – это просто сказка. Мадам Дайана тоже попробовала затянуться кальяном, но не срослось у нее. Неожиданно молчаливая оказалась дама.

Словом, с большим энтузиазмом встретили трудящиеся.

Обе девчонки-служаночки ожидаемо обомлели, впервые увидев господина Вацлава тен Аори. Васька весело подмигнул обеим сразу и резво подбросил меня в воздух. Фигасе, силушка молодецкая, его там анаболиками накачали, что ли? Наша экономка всего лишь окинула мальчика настороженным взглядом… непонятная реакция на желтоглазого красавчика. Запомним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец

По ту сторону жизни, по ту сторону света
По ту сторону жизни, по ту сторону света

Он пытался прожить обычную жизнь в этом страшном и жестоком мире. Мире магии и меча, пережившем апокалипсис. Голод, запустение, средневековье с мечниками и магами. Но, кроме них, в мире разлита Скверна, бродят её порождения – мутанты, ожившие мертвецы. И рядом с этим всем божественные сущности, играющие в какие-то свои вечные игры. И он оказался пешкой в этих играх. Он пытался избежать участи пешки в играх богов, хотел просто жить, просто любить. Преданный, изгнанный, разочаровавшись в своих помыслах и желаниях, решил завершить свой путь в этом мире самым радикальным способом, какой смог придумать. Забыв, что то, что уже мертво – умереть не может. Ведь он мертв, он уже фигура на доске божественной партии. Он – инструмент, оружие. Орудие Смерти. Он уже по ту сторону жизни, по ту сторону света. И его ждут новые тёмные тропы. А на них его ждут тёмные личности и мрачные сущности, слишком долго скрывавшиеся в этой тьме. Смерть их слишком долго ждёт. С мрачной усмешкой орудие Смерти идёт тёмными тропами в самую тьму. Во имя света и жизни.

Виталий Иванович Храмов

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика