— Приятно познакомиться, мсье, мадам, мое имя Гарри Поттер, — несколько автоматически кивнул я, после чего скосил свой взгляд сначала на Флёр, а потом и на мелькнувшую в толпе Гермиону, замечая весьма красноречивый взгляд последней. Ну, по крайне мере теперь до меня дошла ситуация, которая, учитывая, что со дна озера мне, по всей видимости, предстоит доставать Дафну, выглядит все глупее и глупее. Так что, на секунду сжав зубы, я коснулся палочки в кармане, моментально выпуская из нее слабый разряд, после чего вернулся взглядом к семейству Делакур, мужскую часть которого я, к своему же удивлению, узнал, — Весьма рад нашему знакомству.
— Кажется, мы с вами уже виделись, — сощурился в ответ мужчина, переходя на французский и давая мне понять, что я не обознался.
— Да, — спустя несколько секунд кивнул я, наконец понимая, что о ситуации после матча женская половина семейства скорее всего не знает, из-за чего меня чуть не пробило на смешок, однако я вовремя взял себя в руки, — Мы определенно виделись на финале чемпионата по квиддичу, — я вторил ему, слабо сощурив свои глаза, в которых без труда можно было заметить огоньки смеха.
— А где Габи? — перевела тему Флёр.
— Разве она не должна быть с тобой? — я кинул на отца семейства скептический взгляд, отлично понимая, что без разрешения родителей организаторы не стали бы прятать под водой маленькую девочку ни при каких условиях. Впрочем, я вообще был удивлен увидеть на лице этого черноволосого мужчины лет пятидесяти, о котором можно было сказать человек-скала, и с которым весьма гармонично смотрелась невысокая миссис Делакур, которой в то же время на вид трудно было дать больше тридцати, хоть какие-то эмоции. Впрочем, Флёр довольно быстро завершила тему, резонно предположив, что ее сестра сейчас играет с остальными детьми, однако в то же время она все же не смогла скрыть едва заметную тень волнения, что коснулась ее лица.
Так что я, распрощавшись, наконец отделился от них, без особых трудов находя в толпе знакомое лицо Невилла, который сейчас вместе с остальными ребятами поднимались к трибунам, дабы уже оттуда наблюдать за иллюзией, которая будет отражать происходящее под водой.
Через пару минут я уже спускался обратно к судьям и остальным чемпионам, которые сейчас находились на небольшой деревянной площадке, которая и являлась местом старта нашего заплыва.
Ободряюще улыбнувшись Флёр, которая, видимо, окончательно осознала суть “послания из яйца” и выглядела несколько напуганной, но в то же время решительной, и приветливо кивнув остальным чемпионам и судьям, я скинул с себя спортивный костюм, оставаясь лишь в плавках с двумя палочками, которые сейчас были закреплены на поясе, и Жаброслями в руках. Впрочем, даже при таких обстоятельствах, которые ко всему прочему обострялись температурой воздуха, которая не сильно превышала ноль по цельсию, мои гормоны не могли не указать мне на то, как Флёр идет ее купальник. Так что стукнув себя ладонью по лбу и взлохматив волосы я сконцентрировался на директоре Дамблдоре, который сейчас разъяснял нам детали.
Спустя несколько минут под постоянными согревающими чарами был дан сигнал начинать и я, предварительно взглянув на стоящего неподалеку Феликса, которого явно не получится взять с собой, закинул в рот Жабросли, удивляясь тому, что в мире существует настолько блевотный вкус, но все же глотая их и наконец прыгая в воду. Все тело обожгло короткой болью, после чего я ощутил, что дышать под водой теперь не является для меня проблемой, а перемещаться при помощи перепончатых рук и ног, которые тем не менее, к моему счастью, являются лишь временным явлением — довольно удобно.
Так что не тратя лишнего времени на размышления я быстро использовал запасной палочкой заклинание-компас, настроенное на большое скопление морских жителей и, не особо беспокоясь из-за заложников, которым, вроде как ничего не грозит, ускорился в указанном мне направлении.
Вода, к моему удивлению, была относительно теплой, однако весь положительный эффект от этого очень быстро улетучился, когда очередные водоросли, которые в длине достигали метров четырех, оказались лапами какого-то невиданного зверя, в которого спустя пару секунд, так как колдовать в воде — это какое-то извращение, — отправилось три простеньких Режущих заклинания, которых ему тем не менее хватило для того, чтобы понять всю серьезность моих намерений.
Через некоторое время я даже умудрился наткнуться на парочку особо агрессивных гриндилоу, которых, без особого сожаления, уничтожил, начиная задумываться о том, что проходить это испытание мне не очень-то и нужно, однако все еще продолжая плыть в нужную сторону. Дафна очень не любит воду, а Флёр отлично умеет себя накручивать, так что я пожалуй все же повторю идиотско-героический подвиг каноничного Гарри. Так что, слабо булькнув, я все же преодолел очередные заросли подводных растений, выплывая к деревне русалок.