Читаем Попаданец на максималках - 1 (СИ) полностью

— Этот корабль… — начал вкрадчиво Илиг. — Что господин полковник кавалерии собирается с ним делать?

Ой, лиса! Самый настоящий хитрован!

— Пока не решил, а какие будут предложения от купца, торгующего скотом? — ввернул я ответную шпильку. — Ни коров, ни лошадей на этом корабле перевозить не получится. Он для этого слишком мал, да и не приспособлен.

— Был бы кораблик, а что с ним делать — придумать можно, — опять начал уклончиво отвечать Илиг.

— Вот и я пока не решил. Давай не будем торопиться, и просто доплывём до столицы, а там уже и решим, а пока часть моих воинов разместятся на этом корабле, как и несколько из твоих.

Купец, очевидно, не ожидал такого, но возражать не стал. В конце концов, сейчас сила на моей стороне.


Дни шли чередой, и мы, уже не таясь, плыли вдоль берегов, где были видны стойбища, поселения и небольшие крепости, что довольно-таки странно, поскольку все в Империи считают местных жителей кочевниками, которые, как известно, укреплений не возводят. Видимо, не всё так однозначно с этим государством, как казалось на первый взгляд.

То, что в Хазарии имеются города, меня почему-то не смущало. Их могли построить для пребывания государей, подражая тем самым традициям развитых государств. Да и деньги, и другие богатства лучше хранить за стенами, а не в деревянных повозках, пусть и охраняемых стражей. Но в любом случае следует разведать о достоверности имеющихся сведений об этой стране.

От купца я узнал, что кроме самих хазар, в каханате проживает множество других народов, а в именно этой части государства встречается довольно много баяндыров и кипчаков. Первые похожи на редких туркменов с волосами цвета соломы, а вторые на светловолосых татар, хотя среди и тех, и других хватает и чернявых. Поскольку Темуджина в этом мире не было, то никакие монголы не приходили в Среднюю Азию, и местные народы, проживая почти так же, как и их предки, без внешнего давления, спокойно резали друг-друга.

В Хазарии говорят на трёх основных языках, а вот общим является тюркский, у которого, впрочем, имеются свои диалекты. Когда-то я читал, что этот язык очень подходит для кочевой жизни в степи, когда всадникам приходится изъясняться отрывочными фразами. Тюркский, так тюркский. Ничего особенно сложного в его изучении нет, в отличие от некоторых кавказских языков типа табасаранского с его сорока падежами и семью прошедшими временами.

Как ни странно, но о самом кахане Ябгу мой новый знакомый рассказывает лишь общими фразами. Оказывается, простой народ видит своего повелителя лишь раз в году, да и то в столице, во время какого-то весеннего праздника. Но и тогда кахан скрыт особым покрывалом, сидя в окружении многочисленной свиты, так что считается особой удачей увидеть краем глаза лишь его фигуру. Нынешнему правителю тридцать семь лет и у него двадцать четыре жены. Это число имеет сакральный смысл для хазар, но я не стал вникать в такие подробности.

А вот тот факт, что, в отличие от большинства правителей других государств, каханы не имеют отличительных прозвищ типа Великолепный, Мудрый или Справедливый, вызвал особый интерес. Такое титулование запрещено специальным указом, дабы никто не подумал, что какой-нибудь кахан является не мудрым и не справедливым, если его называют только Прекрасноволосым, к примеру. Сомневаться в идеальности государя даже в мыслях нельзя. Такая вот восточная логика.

Жён кахана видеть тоже запрещено. Они проживают в гареме, куда запрещён вход любому мужчине. Только несколько десятков евнухов сопровождают повелителя, когда ему захочется осчастливить одну из женщин своим вниманием. В отличие от наложниц турецких султанов моего прежнего мира, жёны кахана не занимаются обычными хозяйственными делами. Они всегда должны пребывать в ожидании проявления высочайшего внимания и выглядеть идеально.

— А откуда они родом, эти жены? — задал я вопрос, вспоминая портреты дочерей кахана.

— Из разных народов, — ожидаемо ответил Илиг. — Как правило, это дочери свободных людей, но бывает, что привозят и особо красивых рабынь, которых после покупки сразу же освобождают, поскольку дети кахана не могут родиться от невольниц. Но подобное случается редко.

— Как ваш государь выбирает наследника?

— Когда-то у каханов не было наследников в вашем понимании этого слова, — начал объяснять хазарин. — После смерти кахана священники после долгих молитв и жертвоприношений указывали на молодого мужчину, на которого пало благословение Тенгри. Иногда избраннику даже происхождение из знатного рода не требовалось. По достижении сорока лет всем каханам давали выпить отравленное вино, и они умирали. Считалось, что после данного возраста умственные способности угасают и надо выбирать нового государя. Так что больше двадцати лет ни один кахан не правил.

— Интересная традиция, — невольно поёжился я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези