Читаем Попаданка из семьи Русалковых (СИ) полностью

Но и без его пылкого возгласа все взгляды были прикованы ко мне. Разве что Линс не смотрел. Он и вообще меня недолюбливал, а тут еще этот подслушанный разговор. Принцесса Рика просто истыкала меня своими светлыми глазами, как булавками.

Больше всего всех интересовал вопрос, как мне удалось так невероятно помолодеть.

— Тысяча лет! — вздохнул король. — Мне бы хоть пару десятков скинуть. Могу я это сделать?

Королева метнула на него взгляд. Принцесса взглянула на Линса. Линс смотрел в тарелку. А я мучительно думала, что ответить.

— Я же говорил тебе, отец, — влез Ринс. — Это только в определенный день определенного года. Она все рассчитала. Мы еле успели к этому озеру. Теперь только через сто лет.

— Я бы предпочел услышать ответ от нее, — нахмурился король.

Наследник осекся. Остальные четыре принца одинаково ухмыльнулись.

— Именно так, как сказал принц, Ваше Величество, — ответила я.

Король стал расспрашивать меня о путешествии. Я рассказывала. Иногда король просил дополнить Линса. А наследника он словно игнорировал. Это вогнало веселого Ринса в уныние. И порадовало королеву с отпрысками. И, как ни странно, шута. Его мрачные глаза неожиданно блеснули.

— Ну что ж, — сказал король. — Раз мне не суждено помолодеть, то надо довершить свои земные дела.

Все застыли и впились в него взглядами. Ринс немного побледнел.

— Самое главное, это королевство и дети, — продолжил он. — И поэтому я решил, пока жив, выдать замуж Рику за начальника стражи.

Линс посмотрел на короля. Лицо и взгляд его остались абсолютно невозмутимы. А вот принцесса своим видом выдала все.

— Но, Ваше Величество, — произнесла королева, — к чему такая поспешность? Лекарь сказал, что здоровье ваше улучшилось.

— Я все решил, — ответил король. — И на балу объявлю об этом. А ты, Линс. Не женить ли мне заодно и тебя? А то моя дорогая жена постоянно приводит тебя мне в пример.

Правитель насмешливо посмотрел на блондина.

— Как прикажете, Ваше Величество, — ответил Линс.

— Неужели? — король посмотрел еще более насмешливо. — Ну что ж, раз ты согласен, я подберу тебе прекрасную жену.

У короля явно поднялось настроение. Он поиграл столовыми приборами и снова прошелся взглядом по всем. На Ринсе он не задержался. По лицам юных принцев тоже проскользил. А вот на мне застыл.

— А ты, Визифлюндия? — вдруг спросил он. — Не заслужила ли ты молодого сильного мужа? Я вижу, Линс тебе по душе..

Рика не смогла сдержать изумления, потом с негодованием уставилась на меня. Линс сильно нахмурился и не смотрел на правителя. Принцы смотрели на меня с любопытством. Только Ринс как-то странно. И королева. А я, кажется, покраснела.

— Я понимаю. Линс однолюб. Все тебе достанется.

Король смеющимися глазами взглянул на еще более побледневшую за время ужина королеву, потом перевел взгляд на блондина. И вздохнул.

— Но, увы, Визифлюндия. Линс тебе не по зубам. Он тебе никогда не достанется. И ты знаешь, почему.

Лицо короля неожиданно стало печальным. Ни тени насмешки в глазах. Только грусть. Правитель погрузился в себя. Королева пристально смотрела на него. Линс сидел с твердо сжатыми губами и потемневшим взглядом. А под скатертью его руку накрыла рука принцессы Рики. И за всем этим мрачным взглядом внимательно наблюдал шут. Все с той же улыбкой до ушей.

И я была рада, когда этот чудный королевский ужин, наконец, закончился. И собиралась лечь спать. Когда пришла королева.

Визит

Но сначала я успела кое-что узнать про ведьму. За которую меня все здесь принимали. Вышло это так. Вечером комната стала еще более темной. И я достала самоцвет, который отдал мне принц еще в замке Черного короля. Да так и забыл забрать. Король, красивые фрейлины..

Камень заиграл и осветил помещение. Стало уютнее. Тело устало, но королевский ужин пока не выходил у меня из головы. И я решила отвлечься. Машинально взяла книгу со столика, машинально открыла, думая о своем и.. В книге были буквы. Я невольно взглянула в окно — так и есть, надвигалась ночь. И именно ночью книга ведьмы проявилась.

Написана она была от руки. Неразборчивый почерк с завитушками. И мне пришлось изрядно постараться, чтобы прочесть хоть что-то. Хорошо хоть я могла говорить и читать в этом мире.

Это были ведьминские штучки. Несколько рецептов зелья, какие-то рисунки с замысловатыми подписями. Было и про посох — ту самую кривую палку, которая стояла в шкафу. Оказывается, она была не так проста.

Я откинула книгу и бросилась к шкафу. Слуги не успели ничего унести — палка все также стояла в углу. Снова взяла книгу. Так, значит. Если этой палкой покрутить определенным образом, то..

Палка задымилась в моих руках, как дымовая шашка, и я с испугом отбросила ее. Хотела бросится к выходу, но в комнату входила королева. Она бросила в стороны извергающей дым палки короткий взгляд и, ничему не удивляясь, тщательно заперла за собой дверь и шагнула ко мне.

Дым не мешал дышать и не разъедал глаза. Только постепенно скрывал нас друг от друга.

— Дай мне этой воды, Визифлюндия! — потребовала королева.

Перейти на страницу:

Похожие книги