Читаем Попаданка: Мертвая, но довольная полностью

Весь день я носилась по особняку, пристально следя за тем, чтобы служанки не халтурили и добросовестно наводили порядок в открытых комнатах. У Лебстона не должно быть ни единого повода ко мне придраться, так что сегодня я была не милой скромной Агнетой, а грозной фурией, распекающей нерадивую прислугу. На меня косились почти что с ненавистью, но я неумолимо продолжала придираться к мелочам и заставляла запыхавшихся девчонок переделывать то, что на мой взгляд они сделали плохо.

Так что ближе вечеру взмыленная прислуга едва ли не валилась с ног от усталости, а я, еще раз придирчиво проинспектировав вверенную мне территорию, принялась готовить ужин, предварительно выставив из кухни злобно пыхтящую кухарку.

В итоге, в меню вошли две порции чего-то, напоминающего салат «Цезарь», запеченная с медом и яблоками курица (мамин рецепт) и огромная белая рыба в соли. Чем не праздничный ужин? В самый последний момент я успела по-быстренькому настрогать овощи на гарнир и соорудить фруктовый салат, приправленный жирными сливками. С гордостью оглядев дело рук своих, я отправилась докладывать Лебстону о проделанной работе. Дежурившему неподалеку охраннику я строго-настрого наказала никого не пускать на кухню. Даже кухарку. Даже если она будет прорываться туда с боем. С этой грымзы станется из мести испортить мой ужин!

Мой работодатель обнаружился у входа в обеденную залу в компании высокого черноволосого мужчины, стоящего ко мне спиной.

Заметив мое появление, Лебстон знаком подозвал меня ближе и сухо поинтересовался:

– Ужин уже готов?

– Да, господин, – вежливо ответила я, стараясь не слишком откровенно таращиться на таинственного визитера. Мужчина как раз повернулся в мою сторону, и я едва удержалась, чтобы не ойкнуть. Незнакомец был поразительно похож на Лебстона, только выглядел чуть старше и носил короткую окладистую бородку, придающую его виду некоторую брутальность.

– Можешь подавать. – Приказал мой работодатель, явно раздраженный возникшей у меня заторможенностью.

– Слушаюсь, господин!

– Новенькая? – тихим бархатистым голосом поинтересовался незнакомец, внимательно изучая меня такими же черными, как и у Лебстона, глазами.

Уж не тот ли это старший брат, который Наместник? Вот уж повезло, так повезло! Мой шанс узнать что-нибудь интересненькое заметно возрастал, хотя и риск увеличивался многократно.

Пулей метнувшись на кухню, я собрала на поднос салат, красное вино, которое очень уважал хозяин и тарелки с закусками.

Оба Лебстона уже расположились за сервированным на двух персон обеденным столом и теперь негромко, в полголоса что-то обсуждали. Заметив мое появление, они тут же прервались и терпеливо дождались, пока я разгружу поднос. Отойдя к дальней стенке, я замерла, ожидая, когда настанет очередь перемены блюд. Обидно, что с такого расстояния до меня долетали лишь слабые отголоски разговора. Вот тебе и некромантский слух!

«Сейчас все сделаю, Хозяйка!»

От неожиданности я заметно вздрогнула, но тут же нацепила на лицо прежнее отрешенное выражение. Эта Роа меня когда-нибудь до инфаркта доведет, честное слово!

Внезапно я поняла, что могу слышать голоса беседующих мужчин так, как если бы стояла рядом с ними.

– … прикрывать тебя! – недовольно выговаривал своему брату Наместник.

– Ты не хуже меня знаешь, что стоит на кону, Дэррил! – огрызнулся коллекционер. – И я не намерен отказываться от своих планов из-за мелких неурядиц!

– Мелких неурядиц?! – рассерженным змеем зашипел Наместник. – Как скоро, ты думаешь, слухи об истреблении приграничных сел дойдут до Короля? Я и так из кожи вон лезу, чтобы замять это дело, но ты, брат мой, переходишь всяческие границы!

– Совсем скоро, Дэррил, это не будет иметь никакого значения! – самодовольно заявил мой работодатель. – И у Портитерры будет новый Король!

– Ты так доверяешь словам этого загадочного незнакомца? – мрачно поинтересовался Наместник. – К тому же, Бёрт, его никто кроме тебя не видел! Я не хочу лишиться головы из-за твоей внезапно разыгравшейся мании величия!

– Так-то ты благодаришь меня, брат? – ядовито произнес младший Лебстон. – Без меня, моей силы и знаний ты никогда не стал бы Наместником!

– Именно поэтому я всегда закрывал глаза на твои бесчинства, Бёрт! – холодно ответил Дэррил.

– Брось, всего лишь маленькие шалости! – беззаботно махнул рукой мой работодатель.

Наместник брезгливо скривился, но продолжать спор не стал. Вместо этого, он решил сменить тему и отдать должное салату:

– Ммм… необычно… ты сменил кухарку?

– Я нанял экономку, – хмыкнул младший Лебстон, кидая короткий взгляд в мою сторону. – Теперь она готовит мне ужин.

Я изо всех сил старалась сделать невозмутимое лицо, хотя внутри все так и обмирало от услышанного.

– Эй! – окликнул меня работодатель, заставив испуганно встрепенуться, – Агнета, ты там уснула что ли? Давай подавай горячее!

Я с рекордной скоростью собрала со стола грязную посуду, сгрузила ее на поднос и умчалась на кухню.

«Ну как, я справилась, Хозяйка?» – поинтересовалась Роа, отчего я чуть не выронила свою ношу.

– Да, спасибо! – сквозь зубы прошептала я, входя на кухню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги