Читаем Попаданка на факультете ведьм или Не хотите на мне жениться (СИ) полностью

— Госпожа Вэлларс! — воскликнул герцог, едва мы с Дамианом переступили пирог. — А мы с Ричи как раз вас вспоминали. Добро пожаловать!

Герцог стоял в коридоре и, видимо, встречал гостей.

Ректор перемолвился с ним парой слов и, кивнув в знак расположения, отошел обсуждать дела. Меня же ждали крепки объятия жениха.

— Только попробуй дотронуться, — прошипела я, широко и счастливо улыбаясь. Невесты обязаны быть до придурковатости радостные, мне это доподлинно известно.

— Помню-помню, — Ричи тоже натянул фальшивую улыбку. — Боялся, что ты не приедешь.

— Была такая мысль.

— Но, тем не менее, приехала. Значит, все-таки хочешь за меня замуж?

— Тебя, дурака, пожалела, — ответила я.

— Безмерно благодарен! — он протянул руку. — Мир?

— Только, если потом придумаешь причину для достойного разрыва.

— Что-нибудь сообразим, — ответил Ричи. — Пойдем покажу твою комнату.

Гостевая спальня на втором этаже была выполнена в изумительных персиковых тонах. Я заметила с какой гордостью Ричи мне ее продемонстрировал и поняла, что парень, действительно, дорожил родовым гнездом. Его родители давно отдали сына на воспитание герцогу, а сами пропадали в бесконечных путешествиях. Не удивительно, что Ричи почитал дядю больше остальных родственников.

— Располагайся, — сказал он. — Гости уже прибывают, но есть пару часиков на отдых. Бал начнется в семь вечера.

— Ой! — спохватилась я. — Я же так и не поздравила тебя с днем рождения!

Парень облокотился о дверной косяк.

— Поздравляй, так и быть. Против праздничного поцелуя ничего не имею.

— Обойдешься.

Я открыла чемодан и достала завернутый в бумагу подарок.

— Желаю счастья в личной жизни!

— Что это? — он подозрительно уставился на сверток.

— Открой и узнаешь.

— Вэлларс, я не настолько дурак, чтобы принимать подарки от обиженной ведьмы.

— Ну, как хочешь, — пожала плечами я, разрывая упаковку.

Мы с Марусей решили не портить отношения с тем, кого собирались обворовывать, поэтому подарок подобрали приличный — бутылку лучшего гномьего рома.

— Точно отказываешься? — уточнила я, демонстрируя этикетку.

Ричи нахмурился.

— Яду туда подсыпала? Или веселящую настойку? А может любовное зелье, заговоренное на первого попавшегося кентавра? Извини, но предпочту остаться без подарка. На словах поздравила и хватит.

— Ну смотри, ты сам отказался.

Ричи ушел, а я припрятала бутылку до лучших времен. Не хочет и ладно, мне же экономнее, да и Маруся будет довольна (И как он догадался о зелье? Маруся именно его и предлагала).

Распаковав чемодан и повесив бальное платье в шкаф, я села в кресло.

Было немного тревожно. Как пройдет вечер, а самое главное ночь? Маруси не было, а значит совершить вылазку в библиотеку предстояло самостоятельно. Если поймают, уже не оправдаешься глуповатым «мяу». Да и что именно искать я не особо понимала. Кошка, конечно, рассказала все, что знала, но… Вот это самое «но» и заставляло сердце биться быстрее. Надеюсь, все пройдет хорошо и уже завтра у нас на руках будут сведения о нужных ритуалах. И прощай здешний мир!

В дверь постучали.

— Вэлларс, — раздался голос ректора. — Спуститесь вниз, госпожа Слоун приехала.

Вот еще одна причина для волнения — бабушка. Если остальные не распознали во мне самозванку, то что скажет родная кровь? Если верить Марусе, то она долго разговаривать не будет, сразу же сдаст на опыты.

Я одернула платье и отправилась на знаменательную встречу.

Карета старушки только-только подъехала и герцог торопился первым подать ей руку.

— Госпожа Слоун, — чуть склонился он.

— Райвис, сколько лет, сколько зим, — послышалось из кареты. — Не думала, что твоя распутная морда еще когда-либо окажется в поле моего зрения. Ну? Признавайся, чем ты подкупил внучку, раз она дала согласие выйти замуж за твоего мальчишку?

— Поверьте, это была ее личная воля.

— Ну да, ну да… Помоги выйти.

Бабушка оказалась женщиной преклонных лет в огромной шляпе и с курительной трубкой во рту. Первым делом она спустила на пол тонкую тросточку, потом выставила ногу в полосатом чулке, прикрикнула на герцога, чтобы он отвернулся и не смущал благопристойную даму похотливым взором, и, наконец, полностью покинула карету.

— Меня всегда поражало, почему люди не стыдятся богатства? — сказала она, разглядывая дом. — Похоже, что судьба любит скользких типов. Разве приличный человек может так разбогатеть?

— Наш король, например, тоже не беден, — улыбнулся герцог.

— О, вот в его богатстве я как раз не сомневаюсь, впрочем он лишь подтверждает мое мнение, — старушка направилась к дверям, изящно переставляя перед собой тросточку. — Так на что моя внучка купилась? На титул?

— Он шел приятным дополнением.

— Правда? Тогда есть шанс отменить свадьбу. Она, конечно, глупа, но не такая дура, какой была ее мать.

Герцог нахмурился.

— Ну и где Викки? — спросила старушка, прищуриваясь. — Только не говори, что она не хочет меня видеть. Это девочка ни разу не упустила случая показать, что уже выросла и не нуждается в бабкиной юбке.

Я вздохнула поглубже и вышла на крыльцо.

— Добрый день, бабушка.

Оценив мой здоровый вид, она затянулась трубкой и сказала:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже