Читаем Попаданка (не) против любви полностью

– Ну как? – почти шепотом спросила Пэй Лин, ожидая моего вердикта, но я не торопилась. – Мин Чжу! Не томи! – дородная женщина в нетерпении ущипнула меня за руку:

– Ай, сестра, больно же! – слегка обиженно надула щеки.

– Да ладно тебе! – отмахнулась Пэй Лин. – Говори!

– Ты сама не хочешь попробовать? – хитро прищурив глаза обратилась к ней.

Пэй Лин посмотрела на вонючий тофу, затем на меня. Наконец она закрыла глаза и взяв одну штуку отправила в рот. Каждый раз, когда она жевала, на ее лице отразились кучу эмоции от неверия до восхищения.

– Это… невероятно! – радостно жуя как хомяк проговорила женщина. – Уникальный вкус! Даже не вериться! Я думала, что ты шутишь, решив использовать испорченный тофу. Но, это… превзошло все мои ожидания! – хвала так и лилась потоком с ее губ. Рядом кивала радостная Хо Ню:

– Я не сомневалась в сестре!

– Хорошо. Давайте приступим к следующим блюдам, не то император останется голодным!

Когда ужин был готов, мы с Хо Ню и с моими личными служанками занесли в палатку.

Первым блюдом подали кисло-сладкие свиные ребрышки, политый с густым соусом, поданные на тонкой фарфоровой тарелке. Второе блюдо подавали в глиняном горшке. Kогда Хо Ню подняла крышку, раздался аромат тушеной утки.

– Сегодня моя личная служанка меня балует! – раздался довольный голос императора. Он буквально пускал слюни видя как мы сервируем стол. – Этот аромат… – монарх вдохнул глубоко с закрытыми глазами:

– Ты просто чудо! – резко распахнув глаза, уставился счастливо в мою сторону.

– Ваше величество, на самом деле мне помогала моя сестра Хо Ню. Она подсказывала некоторые вещи. Благодаря ей смогла воплотить некоторые блюда, – проговорила я указав на свою подругу. Император посмотрел в ее сторону, если раньше он не замечал новую служанку, то теперь коронованная особа с интересом смотрел на названную сестру.

– Больше всего я ценю сестринские узы во дворце. Оставаться дружной и перенести на всю жизнь эту дружбу очень тяжелая работа! Вознаградить! – огласил свой вердикт и мы упали на колени:

– Благодарю ваше величество! – одновременно произнесли мы с Хо Ню.

– Довольно! Лучше сервируете дальше стол, вижу, вы не успели многое поставить на стол, – усмехнулся монарх, и его тон был довольным и вечер обязуется быть плодотворным.

Миянь подала тарелку с рыбами, которая выглядела мягкой и нежной, как тофу, покрытая слоем красного горячего чили. Хо Ню слева от императора положила тарелку обжаренной свинины в соусе из сладкой фасоли, украшенной тонко нарезанным весенним луком.

Все трое поклонившись вышли из палатки, оставив императора с его ужином. Теперь остается ждать доброй вести.

– Ты просто чудо! – резко распахнув глаза, уставился счастливо в мою сторону.

– Ваше величество, на самом деле мне помогала моя сестра Хо Ню. Она подсказывала некоторые вещи. Благодаря ей смогла воплотить некоторые блюда, – проговорила я указав на свою подругу. Император посмотрел в ее сторону, если раньше он не замечал новую служанку, то теперь коронованная особа с интересом смотрел на названную сестру.

– Больше всего я ценю сестринские узы во дворце. Оставаться дружной и перенести на всю жизнь эту дружбу очень тяжелая работа! Вознаградить! – огласил свой вердикт и мы упали на колени:

– Благодарю ваше величество! – одновременно произнесли мы с Хо Ню.

– Довольно! Лучше сервируете дальше стол, вижу, вы не успели многое поставить на стол, – усмехнулся монарх, и его тон был довольным и вечер обязуется быть плодотворным.

Миянь подала тарелку с рыбами, которая выглядела мягкой и нежной, как тофу, покрытая слоем красного горячего чили. Хо Ню слева от императора положила тарелку обжаренной свинины в соусе из сладкой фасоли, украшенной тонко нарезанным весенним луком.

Все трое поклонившись вышли из палатки, оставив императора с его ужином. Теперь остается ждать доброй вести.

Глава 23.1

– Госпожа, я останусь дежурить у палатки. Вы с Миянь идите отдохните. Завтра будет тяжелый день! – Цзуянь добровольно вызвалась дежурить. Это хорошо.

– Хорошо, Цзу-эр, если что случится, то сразу вызывай! – утвердительно кивнув ей, мы с Миянь не спеша шли по лагерю, наслаждаясь ночной прохладой.

– Госпожа, Хо Ню точно может привлечь внимание императора? – тихо произнесла Миянь с задумчивым взглядом.

– Т-с-с. Никто не должен узнать об этом. Иначе не сносить нам головы! – прошипела в ответ. – Если узнает об этом фаворитка императора, то не только мы, но и наша семья может пострадать!

– Не понимаю вас, госпожа. Почему будучи обладая такой внешностью не привлекли взор императора? – искренне удивляясь спросила моя личная служанка.

– Потому что, я отдала свое сердце уже другому человеку, – сказала я снисходительным тоном. Да и к тому же, император годится мне в отцы. Но я это мысленно добавила.

– Четвертому принцу? – прошептала Миянь, наклоняя голову в мою сторону.

– Кто знает, – загадочно ответив я посмотрела в сторону его палатки. Интересно, что он сейчас делает? Скучает ли так же как я? Или же… Нет. Я не хочу знать, что у него там наложница.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги