Читаем Попаданка по вызову полностью

— А казался незаурядным сектантом… — пробормотала я себе под нос.

Думаю, я теперь даже не удивлюсь, если мне скажут, что Илиас дракон-оборотень и самый сильный маг королевства и вообще истинный наследник трона! Господи, ну смешно. Я усилием воли подавила смешок, а Анита тем временем приказала нести блюда.

Нам подали суп, несколько сортов хлеба, дополнительные приправы, овощную тарелку и лёгкие закуски в виде оливок и тонко нарезанных ломтиков сыра и колбасы. Я чуть не залила слюной полстола, пока слуги сноровисто накрывали поляну. И именно в тот момент, когда я взяла ложку и зачерпнула золотистый бульон, на террасу влетела незнакомая мне горничная. По крайней мере одета она была точь-в-точь как Ульмира.

— Леди Анита, — обратилась она к своей госпоже и сделала страшные глаза, — к вам с визитом прибыла леди Офира. Проводить её или сказать, что вы не принимаете?

— Скажи, что я болею чем-то очень заразным! — выпалила девушка.

Горничная коротко кивнула и припустила вглубь дома. Я с недоумением посмотрела на занервничавшую Аниту, она вцепилась пальцами в салфетку и начала её выкручивать почти до треска ткани. Я опустила ложку в тарелку и тронула девушку за напряжённый локоть.

— Ты чего?

— Леди Офира — наша соседка, — отрывисто пояснила она, — и главная сплетница королевства. Гарово семя! Чувствует же, где и когда надо оказаться, чтобы узнать что-то новое. Не вовремя для всех и очень вовремя для себя.

— Анита… — договорить и успокоить девушку я не успела.

— Какая лестная оценка, моя дорогая! — прожурчала пышная женщина в лёгком карминного цвета платье чуть выше щиколоток, которое ей удивительно шло, — ох, я оторвала вас от обеда, прошу прощения.

— Леди Офира, — Анита натянуто улыбнулась и указала на третий стул, — не хотите присоединиться к нам?

— Сочту за честь, девочка моя, — она покровительственно улыбнулась и с интересом покосилась на меня, — ваша служанка что-то лепетала о вашей болезни. Как вы, милочка? Выглядите немного бледной.

— Спасибо, мне уже лучше, — пролепетала она.

Я со своего места видела, как сильно она сжала под столом салфетку. Ткань не выдержала надругательства этих удивительно сильных тонких рук и душераздирающе затрещала. Леди Офира, казалось, не обратила на это никакого внимания. Потому что всё её внимание занимала я.

— Милочка, представьте нас друг другу. Я раньше не видела эту очаровательную леди, — я непроизвольно поёжилась от жадного, какого-то хищнического интереса в маленьких глазках-буравчиках, искусно обведённых карандашом.

— Татианна, это леди Офира Гигро, — Анита нервно закусила губу, — леди Офира, это Татианна, моя подруга. Прибыла буквально вчера.

Я сидела, ни жива, ни мертва. К нам ворвалась главная сплетница столицы в то время, как здесь находилась я — та, которой надо сидеть тише мыши. Иначе Илиас меня прикопает во-о-он за тем кустом с милыми голубыми цветочками. Я растянула губы в улыбке в ответ на радостный оскал этой леди Офиры.

— Просто Татианна? — она делано вскинула тонкие брови.

— Ах, оставьте, Татианна из захудалых безземельных дворян на самом севере страны, — пояснила сумасшедшая сестричка Илиаса и ободряюще сжала мою ладонь под столом.

— И всё же? — пышная леди подплыла к столу, как огромная баржа по Волге, и заняла свободный стул.

Она требовательно посмотрела прямо на меня, не оставляя мне выбора. Если начну юлить или запинаться, этот бультерьер в платье вцепится в меня мёртвой хваткой и не отпустит, пока не выпотрошит все мои тайны. А потом меня убьёт Илиас. Второе было даже чуточку страшнее.

— Татианна… — разомкнула губы Анита, но леди Бультерьер её перебила.

— Милочка моя, ваша подруга — немая? — она вскинула тонкие брови, — или просто очень стеснительная? Деточка, я не кусаюсь.

Соображала я в это мгновение очень быстро, как самый мощный компьютер. Тётка смотрела на меня, ожидая ответа. У-у-у, гарово семя! Будто чувствовала что-то, ловко отстранила Аниту от представления маленькой скромной меня. Я ведь не знаю, какие у них тут фамилии приняты. Пока только поняла, что что-то сродни французским. Ну, а в голову мне пришло только название высочайшей точки в Париже.

— Леди Татианна Монмартр, — и вежливо улыбнулась.

Противная кузина Дашка совсем недавно ездила в Париж со своим парнем и все уши прожужжала о том, как ей там понравилось. Был и Монмартр, была и Эйфелева башня, кажется, она с видом надменной аристократки что-то вещала о том, что только в Париже можно попробовать настоящие круассаны. Я только фыркала.

Видимо, и от гадины Дашки может быть польза. Вернусь домой, может быть подарю ей лифчик местного пошива. Или не подарю. Противная больно, не заслужила. Хватит с неё того, что я мысленно признала, что Даша оказалась полезной в своей навязчивости.

— Какая у вас интересная фамилия, — с умным видом покивала леди Офира, — никогда раньше о такой не слышала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези