Читаем Попаданка по вызову полностью

Я замерла, не зная, что мне делать. Остаться на месте и пытаться рассмотреть девушку отсюда или попробовать приблизиться? Но зачем мне её рассматривать? Почему я хочу увидеть её лицо? Я неожиданно поняла, что мне просто необходимо увидеть эту девушку! Это было как потребность в воздухе. Если я не узнаю, кто она, то я просто умру. Рано или поздно.

И я решилась. Если я побегу настолько быстро, насколько смогу, то, возможно, я успею посмотреть на её лицо прежде, чем… Прежде чем что? Прежде чем треснет окно? Прежде чем я умру? Она умрёт? Я не знала, но я готова была рискнуть.

Я подхватила своё платье, такое неудобное, с узкой, обтягивающей бёдра юбкой и расходящийся пышным подолом от колена. Ещё и этот чёртов шлейф. Я почти с ненавистью посмотрела на роскошное бежево-золотистое платье с чёрными узорами, такими похожими на узоры на платье спящей. Я была уверена, что та девушка на алтаре просто спала.

Меня не остановит роскошное, но совсем не подходящее для забега платье. Я решительно откинула назад распущенные волосы и повыше задрала подол платья спереди. Новый пробный шаг и новая трещина на окне. И я побежала, изо всех сил на пределе своих возможностей, под оглушительный треск стекла.

В голове билась только одна мысль — успеть добежать. Я была совсем близко, нужно было преодолеть пару метров и взлететь по ступеням, чтобы разглядеть спящую блондинку. И в этот момент я задрала голову к окну, испещрённому до боли знакомыми трещинами на золотом круге, закручивающиеся вовнутрь.

И окно просто взорвалось, стеной золотых осколков вставая между мной и алтарём. Я закричала, то ли от боли, то ли от разочарования. А потом резко открыла глаза и уставилась в белый потолок. Такой знакомый, обрамлённый птичками на балдахине. В своей комнате в особняке Монфоров.

— Проснулась, — мрачно упало сбоку, и надо мной навис Илиас, — Тати, что ты вытворяешь?

— Как же приятно, — слабо хмыкнула я и попробовала сесть.

— Что приятно? — недоумённо спросил мужчина и помог мне устроиться поудобнее.

— Что ничего не меняется, — сказала я, — падаю в обморок, выхожу из него — а ты всё о том же.

— Ну прости, что я по-прежнему в полном недоумении, и за те несколько часов, что ты спала, ничего не изменилось, — поджал губы он, — так что случилось? Просто так в обморок не падают и не лежат несколько часов будто в анабиозе.

— У меня началась головная боль, очень сильная, — я закусила губу, — раньше у меня случалась мигрень от чтения местных текстов. А сегодня я прочитала очень древний текст, поэтому и боль была сильнее. Наверное.

— И всё? — Илиас вздёрнул бровь, — это твоё объяснение?

— У тебя есть другие варианты? — я сложила руки на груди и посмотрела на него с вызовом.

После первых минут растерянности и дезориентированности после сна на меня накатило раздражение на себя. Я не успела добежать! Не смогла увидеть лицо спящей, не узнала тайну. Это буквально выводило меня из себя. И я непроизвольно начала вымещать свою злость на собеседнике.

— Есть, — мне на колени плюхнулась хорошо знакомая папка, — да кто ты такая, боги Гар тебя задери? Явилась в мой дом, проникаешь, куда не надо, а потом тебе приносят эту папку, и ты падаешь в транс.

Его глаза метали золотые молнии, а в голосе едва слышно грохотал гром. И я была уверена, что буря не за горами. И её силы будет достаточно, чтобы разорвать меня в клочья. На дне зрачков Илиаса я увидела тьму, ту тёмную сущность, которую заметила на портрете в музее. Опасную, кровавую. Такую притягательную для меня…

Герцог Илиас Монфор мог стереть меня в порошок одним щелчком пальцев, моя жизнь буквально находилась в его руках. Ему не обязательно было делать мне больно, чтобы уничтожить. Ему достаточно было сказать, что я из немагического мира, чтобы для меня всё кончилось.

Но я знала, что он меня не тронет. Да, меня может утянуть в его шторм, потрепать и запутать волосы, но я останусь невредимой во что бы то ни стало. Почему я так решила? Просто какое-то внутреннее чутьё. Я котёнок рядом с хищным чёрным змеем, но он мне не враг. Он мой защитник.

Осознание этого меня потрясло даже больше странного сна и слов Монфора. Это что ещё за чертовщина мне на ум приходит? Какой ещё защитник и шторм? Я тряхнула головой, пытаясь вспомнить, о чём мы с ним вообще говорим, а когда вспомнила…

— Какой ещё транс? — пальцы тем временем судорожно сжали папку, которая, судя по всему, была моим личным ящиком Пандоры.

— Тебе не удастся уйти от ответа, — мрачно произнёс маг, — хватит играть в эти игры. Ты с самого начала всё знала и притворялась? Зачем? Что ты задумала?

Илиас заледенел изнутри, и только его глаза полыхали адским жёлтым огнём. Мне стало жутко, и я поёжилась, непроизвольно прижала папку к груди, словно она могла меня защитить от яростного напора лорда Монфора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези