Ей всего лишь нужно заснуть, успокаивала она себя. Но вместо сна пришло забытье. Оливия ненадолго впадала в него, а потом снова приходила в себя. С каждым разом приходить в сознание было всё труднее и труднее. Тело жутко ломило, а голова была такой тяжёлой, что с трудом удавалось ею пошевелить. Очнувшись в очередной раз, Оливия сквозь помутненное сознание поняла, что на улице рассвело. Она хотела подняться, но телом овладела такая слабость, что казалось, будто кто-то высосал из него всю живительную силу. Решив, что ничего не получится, она снова закрыла глаза и провалилась в глубокий сон.
Глава 2
Оливия поняла, что пришла в себя, когда до ее ушей донесся тихий шёпот.
– Не стоило тебе приводить её к нам, вдруг она больна чумой.
– Не говори ерунды!
– Но зачем она тебе? Если Мартин узнает, что ты подобрала какую-то бродяжку, прикажет наказать нас.
– Боюсь я его, – усмехнулся голос. – Лишние руки нам не помешают.
Оливия открыла глаза. Голоса тут же замолчали. Хотя во всем теле чувствовалась сильная слабость, голова, на удивление, была ясной. Взгляд уперся в каменный потолок. Он мало походил на потолок в больничной палате. Интересно, где это она?
И тут Оливия почувствовала неприятное жжение в правой руке. Взглянув на неё, в ужасе воскликнула:
– О Боже, что это?!
Из пореза на сгибе локтя струйкой текла кровь.
– Смотри, очнулась.
– Что за иезуитские методы?! – возмутилась она.
– Или бредит ещё? – услышав её последние слова, засомневался голос.
Наконец, Оливия взглянула в ту сторону, откуда доносились голоса. В свете свечи она смогла разглядеть, что у противоположной стены сидели две особы. Одна оказалась значительно старше ее, а вторая совсем еще юная. Пожилая женщина была полной и смотрела на неё вполне доброжелательно. В глазах же молодой читалась настороженность.
Женщины переглянулись.
– В замке нашего хозяина, господина Уорика, сына Эдуарда Мандевиля.
Эти имена ей ничего не говорили.
– А что за замок?
– Родовой замок Мандевилей – Лонгтаун.
Оливия снова закрыла глаза. Значит, она всё ещё находилась в том же самом месте. Судя по всему, её нашли в лесу и перенесли сюда. Тут жжение в руке снова дало о себе знать. Если она не хотела потерять всю кровь, ей срочно нужно было заканчивать с этим лечением!
Открыв глаза, она тут же согнула руку.
– Ты что делаешь?! – возмутилась та, что была помоложе.
– Мне это уже не нужно.
– Но так ты не поправишься!
Оливия ничего не ответила. Она приложила ткань к ране и вновь согнула руку.
– Как вас зовут? – обратилась она к незнакомкам.
– Я – Дороти, а это Молли.
– Давно я здесь лежу?
– Несколько дней. Я нашла тебя в лесу. Ты была очень слаба и постоянно повторяла какие-то странные слова, – женщина старалась их припомнить. – Телфон, втобс, такси.
Оливия поняла, что та имела в виду слова «телефон» и «автобус». Значит, она впервые их слышала. Это лишний раз подтверждало её догадку.
– Дороти, может мой вопрос покажется тебе странным, но какой сейчас год?
– Тысяча триста шестьдесят первый от Рождества Христова.
О Боже!
В отчаянии Оливия схватилась за грубую простынь и сжала ее в кулаке. Ничего хуже нельзя было себе представить! Четырнадцатый век. Четырнадцатый! Как она могла оказаться в прошлом, да ещё и в таком далеком?! Нет, никогда она не мечтала жить в Средние века! Никакой цивилизации, гигиены, прав женщин…
От безысходности Оливии хотелось биться головой о стену. Ей срочно нужно было вернуться в лес. Может там есть какой-нибудь портал по перемещению во времени? Она должна попасть в свой двадцать первый век, в свою квартиру, на свою работу. Она не может, и не хочет жить здесь!
– Тебе плохо? – склонившись над ней, встревоженно смотрела Дороти.
Оливия вновь взглянула на женщину.
– Да.
Хотя Дороти имела в виду её физическое состояние, но сейчас моральные страдания перевешивали любую боль.
– Может зря ты убрала руку? – кивнула она на локоть.
Оливия покачала головой.
– Может тебе нужно ещё поспать?
– Да… наверное…
Где-то в стороне недовольно фыркнула Молли.
– Тогда мы оставим тебя, нам пора идти на работу.
Дороти развернулась и зашагала к выходу. Молли последовала за ней, ворча, что не может жертвовать своей едой ради какой-то нищенки.
Оливия осталась одна. Ей нужно было время, чтобы прийти в себя и всё хорошенько обдумать. Как назло, она пропустила мимо ушей всё, что рассказывала экскурсовод о жизни в замке. Хотя вряд ли получасовой рассказ мог включать в себя подробную историю всех его жителей. Единственное, что осталось в памяти, так это дырка в полу и свисающие гобелены. Если бы у неё тогда не так сильно болела голова, то сейчас она вспомнила бы гораздо больше.
Оливия приподнялась и внимательно осмотрела комнату. Та была совсем небольшой. У противоположной стены размещались сколоченные из досок кровати Дороти и Молли. На них лежало подобие постельного белья, а точнее, кусок серой ткани и покрывало ещё более тёмного цвета. Она и сама лежала на точно такой же постели. Ткань, служившая простыней, была грубой и неприятной телу, а покрывало – шерстяным и колючим.