Читаем Попаданка с характером, или Жемчужина для дракона полностью

– Простите, что доставила вам неудобства, – отозвалась саркастически.

Принц, похоже, принял мои извинения за чистую монету и благосклонно кивнул, показывая, что великодушный будущий монарх на меня не сердится.

– А откуда вы знаете мое имя? Я, кажется, не представлялась.

На самом деле меня интересовало, откуда он знает мое короткое имя. Узнать, что меня зовут Элоин Майерс, труда не составило бы, но имя Элли я ему не сообщала. Или это общепринятое сокращение?

– Я знаю все, – пафосно заявил принц.

В этот миг его зубы клацнули – карета подпрыгнула на кочке, – а сам он едва не свалился с сиденья. Я подавила улыбку – похоже, всезнание высочества не распространяется на карту колдобин собственного королевства. Может, его еще раз подкинет?

Однако дальше дорога была ровной и через какое-то время сменилась мощеной мостовой. Я услышала, как по камню дробно застучали колеса, а выглянув в окно, увидела темнеющие в вечернем сумраке здания. Они были не выше двух этажей, и улица с этими домиками напомнила старые европейские города.

Выдохнув, я постаралась успокоиться. Может, принц всего лишь отвезет меня в ресторан на ужин, а потом вернет обратно? Хотелось бы, чтобы это произошло до того, как ректор заметит мое отсутствие, он же велел не покидать академию.

Карета остановилась, и дверца сама собой распахнулась. Точнее, не сама – за ней обнаружился швейцар в напудренном парике и лиловой ливрее.

– Добро пожаловать в «Дамарские ночи», лучший столичный ресторан! – важным тоном произнес он и подал мне руку.

Посмотрев на принца, вздохнула и выбралась из кареты. Что-то подсказывало, если откажусь выходить, он вытащит меня так же, как затащил.

Ступив на гранит подъездной дорожки, с любопытством огляделась: когда еще побываю в ресторане другого мира!

Заведение было донельзя пафосным, от него так и веяло эксклюзивностью. Оно располагалось на широкой улице, надо полагать, главной, но при этом могло похвастаться густыми насаждениями, загораживающими выходящих из карет гостей от любопытной городской публики, что мелькала вдали за пышными кустами роз и густыми деревьями. С моего места мне был виден уличный музыкант, играющий на скрипке, но до нас не доносилось ни звука.

– Шумоподавляющий артефакт, – подтвердил зародившиеся подозрения швейцар. – Мы высоко ценим комфорт наших гостей. Тут вас ничто не побеспокоит.

Просто прекрасно! Я оказалась в месте, снабженном шумоподавляющим артефактом. И если звуки не доносятся сюда, логично предположить, что и с улицы не слышно, что происходит внутри.

Меня похитили и привезли туда, где меня никто не услышит, сколько ни кричи. Вскинула испуганный взгляд на принца, и его лицо, на которое падали резкие тени, вдруг показалось особенно зловещим. Что он задумал?

Что бы принц Даниэль ни замыслил, сначала он действительно решил меня накормить. Швейцар распахнул перед нами массивные двери и передал дорогих в прямом смысле гостей с рук на руки метрдотелю в строгом костюме-тройке, который провел нас по широкой мраморной лестнице на второй этаж.

Внутри здания все говорило о хорошем вкусе владельца, и при этом каждая вещь ненавязчиво напоминала, как дорого она стоила. Статуи нимф по обе стороны лестницы были исполнены так искусно, что казалось, они вот-вот спрыгнут со своих постаментов. Расставленные повсюду вазы радовали глаз букетами белоснежных орхидей, хрустальная люстра на потолке ярко сияла, словно стремилась затмить солнце. Откуда-то доносилась ненавязчивая фортепьянная музыка, а вот звуков, свойственных заведению, куда люди приходят поесть, наоборот, слышно не было – ни голосов, ни звона вилок о тарелки.

– У нас сегодня людно, но ваш кабинет мы оставили свободным в надежде, что вы удостоите нас своим присутствием, – угодливо сообщил мужчина, распахивая перед нами золоченые двери.

Я подумала, что это вряд ли менеджер, по крайней мере, если бы в нашем мире сын президента решил сходить в ресторан, его бы точно встретил владелец.

Впрочем, предполагаемый хозяин вскоре тактично удалился. Проведя нас в отдельный кабинет с круглым столом, диванами и огромной картиной на стене, он вполголоса шепнул что-то подскочившему официанту и, раскланявшись, вышел. Я повела плечами. Неуютно: среди этой позолоты мое темно-синее форменное платье выглядело неуместно. Хотя меня же не предупредили, что собираются похищать! Да и принц одет схожим образом. И вообще мы тут вдвоем, никто меня не осудит.

Официант ловко усадил нас на стулья с гнутыми ножками. Ожидала, что он принесет нам меню или хотя бы озвучит блюда, но принц, вероятно, был частым гостем, потому что он попросил официанта принести «что-нибудь», и тот сразу же умчался передавать заказ на кухню. Интересно, что это «что-нибудь» собой представляет?

Оказалось, за расплывчатой формулировкой скрывались батарея винных бутылок, уйма тарелочек с салатами, рагу, суфле и большущий омар. Перед готовкой его принесли на огромном блюде с кухни и гордо нам продемонстрировали.

– Свежайший омар из Алгонского княжества, – угодливо произнес официант.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная академия

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы