Читаем Попаданка: Удел драконьей жрицы [СИ] полностью

Я тоже прошлась по комнате, в отличие от драконихи, не осматривая ее, а разыскивая что-нибудь съестное, и, конечно же, нашла целый котелок каши с мясной подливой, в котором тут же поковыряла ложкой.

— Кажется, нас ожидает королевский ужин?

— Ты издеваешься, да? — шипящие нотки в голосе драконихи наконец призвали меня к порядку, — Оставь свои дурачества хотя бы на минуту, и посвяти, наконец, меня в подробности своего чудесного плана!

— В общих чертах, нам нужно попасть на Край Моря, убедить там одного моего знакомого кочевника одолжить нам армию, а затем отправиться в Шесозерье, и вернуть престол законному правителю.

— Ты шутишь? — с надеждой в голосе уточнила Велерена.

— Я предельно серьезна.

— Но это же сумасшествие!

— Полностью согласен с вашей подругой, — в дверном проеме, опершись о лутку, стоял Эрх, проникший в комнату совершенно бесшумно.

— Что именно вам не по нраву? — обернулась я к мужчине.

Велерена зыркнула на парня как на лютого врага, и взвившись на ноги, встала против мужчины, всем своим видом демонстрируя насколько зря он влез в этот разговор.

— Вы, милая леди, наверняка ничего не смыслите ни в политике, ни в стратегии, иначе бы поняли, что ваша затея, не больше чем бред необразованной девицы, — преспокойно ответил он, так, словно Велерены не существовало и вовсе.

— Так что же вы не сказали мне об этом в первой же нашей беседе?

— Вы неплохо меня веселили.

Я недовольно хмыкнула, сложив руки на груди. Вот это он зря конечно. Я ведь при случае и припомнить могу… как-нибудь потом.

— Что ж, мне интересно услышать, что же вы скажете дальше.

— Дело жриц, молится и испрашивать милость божью, и раз уж ваша хозяйка послала вас ко мне, будьте добры, заняться своим делом, в то время как я буду заниматься своим. Ваше появление и так доставит мне немало проблем, ведь мне придется теперь еще и заботиться о вашей сохранности.

— Что ж, если мой план вам не по нраву, предложите свой, — я с вызовом глянула на претендента в короли, и усмехнулась, — Вот только учтите, если мы последуем ему, я ничего не смогу вам гарантировать.

— Мы отправимся в Гир-де-Аш, вольный город на краю территории эрехесс-а-Хеш, там через три дня договорились собраться верные мне люди, их будет немного, только военачальники и некоторые аристократы. Основная часть войск соберется только через десять дней в полях у самого Ти-Эрхальда, от него переход до столицы занимает не больше дня. Если нам повезет, сможем застать их врасплох, и захватить дворец. Я предполагаю, что часть гвардии откликнется на мой призыв и перейдет на нашу сторону. Остальных, видимо, придется убить.

— Мне кажется, или этот «принц», в нашей помощи не испытывает особой нужды? — мягко протянула Велерена, демонстрируя хитрую усмешку на красивом лице, — Так не лучше ли оставить его разбираться с его проблемами самостоятельно?

— Как можно, дорогая сестрица! — в тон ей отозвалась я, — Теперь-то мы просто обязаны посмотреть на то, как свершится безупречный план нашего будущего Короля!

— А в случае, если тот не свершится должным образом, хотя бы проведем подобающий погребальный обряд.

Подытожила дракониха с особенно злобной усмешкой. Глянув на Эрха, едва заметно вздрогнувшего от оглашения такого мрачного прогноза, я тоже поднялась на ноги, и подойдя к будущему правителю Шесозерья тихо зашептала:

— Имейте в виду, принц, пути назад нет, вы уже заключили эту сделку, и я последую за вами до самого конца, но каким он будет, с этой минуты вы выбираете сами.

Эрх, глянул на меня с мрачной решимостью, едва заметно кивнул, и быстро вышел, ничем нам не ответив.

— Премило поболтали! Как думаешь, он от нас не сбежит? — усмехнулась Велерена, явно довольная собой.

— Думаю, нет. Но если однажды ночью мы проснемся связанные на куче дров, я не буду удивлена.

Велерена прыснула в кулак, и вмиг развеселившись, принялась хозяйничать над печью, в попытке развести огонь.

Эрх возвратился лишь к позднему вечеру, мрачный и неразговорчивый. Бросил на лавку седла и упряжь, и, не говоря ни слова, лег спать на полу, оставив нам с Велереной кровать и лавку, застеленную шкурой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасный новый мир

Похожие книги