Читаем Попаданка в академии драконов-1 (СИ) полностью

Даже головой встряхиваю, чтобы изгнать страшный образ.

– Не пойму, то ли я в аудитории забыла, то ли кто из высочеств случайно лапкой махнул, и у меня учебник с пачкой лекций того… – Ника вздыхает. – Ладно, это поправимо. Главное, чтобы мебель к ночи подвезли.

– Извини, что так получилось.

– Это же драконы, Лера, что с ними сделаешь?

Ника снова трагично вздыхает. А я поворачиваюсь к новенькому окну. Небо – синяя гладь без малейшего намёка на крылатые фигуры.


***


На ужине в столовой продолжают обсуждать работу стихийников, очень робко упоминают «серьёзный разговор» и «небольшое недопонимание», зато куда больше говорят о красоте чешуи принцев и крыловых щитах ректора.

Похоже, у всех отлегло, а мне, наоборот, тревожнее: узнать бы, что там с обвинениями в службе культу, как поступит императорская семья и что с Арендаром. Ника поглядывает со всё большим сочувствием.

– Всё образуется. – Она похлопывает мою ладонь. – Хочешь булочку?

И протягивает сердечко из теста с белой глазурью.

– Нет, спасибо, аппетита нет. – Вяло ковыряю салат.

– Везёт тебе. А я, когда нервничаю, просто остановиться не могу. И спать не могу, если в комнате лежит одинокий пирожок: так и хочется его приголубить… – Ника мечтательно откусывает булочку. Пожевав, признаётся: – Я замуж боюсь выходить: вдруг такими одинокими пирожками придётся с супругом делиться?

– Ника, – я едва сдерживаю смех.

Она улыбается, вот и гадай, правда боится или просто меня веселит. Но в общежитие я возвращаюсь в более хорошем настроении, хотя постоянно оглядываюсь в ту сторону, куда улетели драконы.

– Не переживай. – Ника опять предлагает булочку, захваченную у сердобольной Зойды для «моего» откорма. – Если бы с принцами или деканом что-нибудь случилось, тут поднялся бы такой шум, что не пропустишь. Поэтому тишина – это хорошо. Может, декан их уму разуму учит.

Провожая взглядом несущего чёрные клетки Фабиуса, я рассеянно киваю.

– Кого это он ловить собирается?

Ника находит взглядом идущего по соседней аллее завхоза.

– Магических паразитов.

Сам он магический паразит, его бы в такую клетку. Ну или придавило бы его ими, что ли. Но нет, тащит легко и непринуждённо.

– А что за паразиты?

– Да так, питаются магией. Ты не переживай, их уничтожают на подходе к академии.

Возле общежития чинно подёргивают хвостами четыре белоснежные лошади, впряжённые в фургон с серебряно-красной росписью. Я даже останавливаюсь, издалека разглядывая почти земное чудо.

– Ого, доставка из «Братьев Эвтер», лучшей мебельной мастерской Нарбурна. – Ника вскидывает брови. – Хотела бы я знать, кто так разорился.

– В смысле?

– Они поставщики двора его императорского величества. У них магическая мебель, это очень дорого, а на использование её в академии требуется особое разрешение ректора. Интересно, кто из знати так красуется? Уж не Изольда ли? – Ника подталкивает меня. – Она любит пыль в глаза пустить.

Но за бурчанием Ники чувствуется любопытство и даже немного зависть.

Лошади следят за нами тёмными влажными глазами. Ника с самым независимым видом проходит мимо и, подхватив подол, поднимается по лестнице. И торопливо косится внутрь фургона. Я еле сдерживаю улыбку.

А в коридоре второго этажа нас ждёт комендант Анисия, открытая дверь нашей комнаты и выходящие из неё два грузчика.

– А вот и вы, – всплескивает руками Анисия. – Давайте, говорите, где вам всё устанавливать.

Вид у неё слегка пришибленный.

– Это какая-то ошибка, – бормочет покрасневшая Ника.

– Это извинение от их высочеств за доставленные… мм, неудобства, – с каким-то трудом выдыхает Анисия и воровато косится на грузчиков.

Значит, с Арендаром всё в порядке, и меня ни в чём не обвиняют.

– Леди, – улыбается самый плечистый из грузчиков. – Приказывайте, куда что.

Ника пулей влетает в комнату. Точно ведь – у неё там нижнее бельё в корзинке сверху, и если грузчики заглянули в ванную…

Я торопливо захожу в освобождённую от остатков мебели комнату. Тут полно мужчин и обёрнутых тканью досок. Точнее, мужчин всего трое, но они высоченные, а один в ярко-фиолетовом костюме, из-за чего их как-то слишком много.

– Леди, я мастер-маг, – мужчина в фиолетовом кланяется мне. – Где будем располагать балкон? Где гардеробную и альковы?

Задумчиво оглядываю нашу комнатушку. Балкон? Альковы? Гардеробная? Их сюда можно втиснуть разве что магией.

Но передо мной как раз маг. Предвкушение чуда охватывает меня, как в детстве случалось перед Новым годом, и губы невольно расплываются в улыбке. Нетерпение отзывается дрожью в груди и кончиках пальцев: что за сюрприз ждёт впереди, какое волшебство?

На вопросы о том, каким образом совершают чудеса раздвижения пространства, мастер-маг лишь улыбается и выспрашивает пожелания по цвету и деталям оформления. На волшебной доске, сильно напоминающей наши планшеты, он движениями пальцев создаёт эскизы, выводит каталоги тканей и фурнитуры. Ткани и всякие ручки и клёпки всплывают на поверхность, их можно потрогать и повертеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика