Читаем Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор полностью

Потом мы пересекли площадь и остановились напротив величественного здания с колоннами и рядом горгулий под крышей. Казалось, эти мифические грозные существа стерегут хранилище знаний лучше любой вооружённой стражи.

– Вернусь за вами через несколько часов. Надеюсь, времени хватит? – спросил Норвин и укатил куда-то по своим, наверняка очень важным, делам.

Я почувствовала облегчение от того, что осталась в одиночестве. Не хотелось, чтобы он заметил мою неуверенность и растерянность. Это место я не видела даже в снах-воспоминаниях и боялась опростоволоситься.

С негромким хлопком Пискун развоплотился и сел на привычное местечко – мне на плечо.

– Если что, подсказывай, – попросила я.

К входу вела лестница ступеней в двадцать. Входная дверь казалась такой тяжёлой, что я на несколько мгновений замерла, думая, как буду её открывать. По поверхности из тёмного дерева вились орнаменты с природными мотивами, магические звери прятались за стволами деревьев, поблёскивая зелёными камнями в глазницах. Надпись сверху гласила: «Входящий, оставь снаружи злые помыслы, ибо зло наказуемо».

Вдруг дверь скрипнула и стала открываться.

Чувствуя себя ни много ни мало Гарри Поттером, впервые попавшим в Хогвартс, я шагнула внутрь и убедилась, что в холле пусто. Значит, опять магия.

Пискун чувствовал себя как рыба в воде, весело подскакивая у меня на плече и что-то тихонько курлыкая. Я успела заметить, что тиин обожает напитанные магией места. Стены украшали гобелены, которым наверняка не одна сотня лет. Батальные сцены, сцены коронации, охоты уносили в глубокое прошлое. Пол, вытертый сотнями тысяч ног, алый ковёр, пустые рыцарские доспехи по обе стороны от широкой лестницы и бронзовые светильники создавали неповторимую загадочную атмосферу.

И справа, и слева я видела двери, с обеих сторон от лестницы темнели рукава коридоров.

– Так, и куда дальше? – спросила я сама себя.

– Вы что-то хотели, уважаемая нейра?

Я едва не подпрыгнула от испуга. Резко обернулась, чувствуя, как быстро заколотилось сердце.

На меня смотрел, подслеповато щурясь, милый старичок с густой седой бородой, похожий на сказочного гнома. Я бы могла поспорить, его тут раньше не было! На груди у него светилась табличка с надписью: «Джалеус Арчибальд. Хранитель».

– Доброго вам вечера, нейт Джалеус, – выдавила я.

На голове старичка была надета остроконечная шапочка, из кармана жилета выглядывали круглые очки, на ногах – башмаки с загнутыми носами. Этакий уютный библиотекарь, который знает всё обо всём и сразу располагает к себе.

– Нейра Эллен, верно? – он потёр пальцами подбородок. – Через меня проходят тысячи посетителей, и я стараюсь запоминать всех. Хотя последние лет двести память уже не та, ох не та… – он сокрушенно вздохнул и поправил шапку. – Так что же вы хотели? Дайте угадаю… какую-то ужасно редкую книгу?

Я улыбнулась.

– Вы совершенно правы. Если быть точной, это книга Корнелиуса Гульда «Этиология, классификация и последствия магических гроз».

Библиотекарь удивлённо вскинул брови.

– О! – протянул одобрительно. – Хороший выбор. Следуйте за мной, – махнул рукой и, сняв со стены светильник, повёл меня вверх по лестнице.

Потом мы вошли в маленькую кабинку, напоминающую кабинки современных лифтов. Нейт Джалеус дёрнул за шнурок, и кабина медленно поползла вверх.

– Позвольте спросить, вы пишете научный труд? – спросил библиотекарь, глядя испытующе.

– Нет, это просто любопытство. В последнее время я питаю интерес к погодной магии.

Пришлось соврать, ну да ладно. Оказавшись в этом мире, я только и делаю, что лгу, чтобы выжить.

Спустя несколько минут подъём окончился, и дверца открылась. На меня сразу повеяло запахом книжной пыли, а потом… Мамочки! Сколько здесь было книг!

Шагая по овальному залу, я медленно поворачивалась, лицезрея вокруг себя уносящиеся ввысь стеллажи с приставными лестницами, которые двигались по специальным перилам. Вдоль тянулись бесконечные книжные полки, особо крупные и наверняка редкие книги стояли на пюпитрах в нишах, книги поменьше лежали на подоконниках и просто в стопках на полу.

Для удобства посетителей стояли диванчики с бархатной обивкой и вязаными пледами на спинках, по полу были раскиданы подушки, на которых тоже вполне неплохо можно было устроиться. Там же я увидела что-то вроде современного кофейного автомата, где витиеватыми буквами значились названия напитков, а рядом на столе стоял фарфоровый сервиз.

Не переставая радоваться жизни, Пискун скакал по диванам и подушкам, заражая своим энтузиазмом и меня. Жаль, что в запасе только несколько часов. Да я бы тут жить осталась! Вот честно, появилось неодолимое желание налить ароматного ягодного чая или горячего шоколада, разуться, забраться с ногами на диван и погрузиться в чтение. Я не помню, когда в последнее время могла позволить себе книжный релакс, всё время в обоих моих мирах съедала работа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Врачи-попаданки

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы