— Блюда были великолепны, — томно щебечет Эрения, обращаясь зачем-то к Эйнару, словно он готовил.
Отставив в сторону фарфоровую чашечку, поднимаюсь из-за стола.
Не привлекая внимания я пользуясь моментом, неспешно двигаюсь к выходу из обеденной.
— Лорет, вы уже уходите? — нагоняет меня удивленный голос Морганы.
Медленно выдохнув, оборачиваюсь. Родственница Эйнара выплывает перед моим носом.
Вот что с ней не так? Знакомы меньше дня, а у меня от нее уже глаз дергается.
— После обеда мы собирались устроить небольшие посиделки в гостиной, — сообщает она и с акцентом добавляет, — за чаем.
— Очень рада за вас. Приятного вам чаепития, — я для учтивости даже отвешиваю скромный поклон.
— Вы к нам разве не присоединитесь? Вы же теперь носите статус герцогини. Очень неплохой скачок по социальной лестнице. Понимаю, вы не привыкли, но не стоит отказываться от компании других леди.
Что?
Чувствую, как замешкалась от ощущения, что меня загоняют в тупик.
С трудом подавив желание спросить на прямую, что ей собственно говоря от меня надо, тактично сообщаю:
— Благодарю за приглашение, но я думала прогуляться в саду.
— Правда? Ну тогда я не против составить вам компанию.
Ошарашенно хлопаю ресницами. Боковым зрением замечаю удлинившееся лицо Луны.
Моргана или действительно не замечает моей растерянности, или хорошо делает вид. Как ни в чем не бывало подхватывает меня под локоть и ведет за собой.
— Вы уже были в оранжерее? — интересуется Моргана, когда мы миновав летний холл, выходим в сад.
— Здесь есть оранжерея?
Мое удивление более чем искренне. Территорию вокруг замка осмотреть не успела. Меня интересовали только маршруты для возможного побега. В принципе как и сейчас, только в приоритете побег от Морганы.
Девушка, прикрыв ладонью алые губы, мягко смеется.
— Ах, Лорет, сразу видно ваше провинциальное происхождение. Конечно здесь есть оранжерея. Пойдемте, я вам ее покажу.
Она не спрашивает, а сразу тянет меня за собой в сторону виднеющихся за ивами стеклянных теплиц.
— Когда бываю в гостях у брата, люблю их посещать, — она указывает на купольные конструкции, утопающие в зелени сада. — Я в целом люблю цветы.
Девушка освятив меня доброжелательной улыбкой, распахивает стеклянную дверь центральной теплицы.
— Смелее, Лорет. В оранжереях Эйнара собраны редкие виды растений. Некоторые лучше не трогать руками, но мы можем на них полюбоваться.
В залитом солнцем и бликами помещении действительно удивительно красиво.
Конструкция стеклянного потолка выполнена таким образом, что напоминает грани кристаллов и от них преломляется свет, создавая удивительное радужное сияние.
Звонкий щебет птиц ласкает слух, а легкие с каждым вздохом наполняются цветочно — пряным ароматом свежести и сладкой горчинки.
Моргана не лгала, многие растения, особенно цветы — искренне удивляют.
Я с интересом рассматриваю экзотичные лепестки и необычный фигурный окрас прожилок на зеленых листках. Задерживаю взгляд на раскрывающихся бутонах, пока мы проходим мимо них. Будто провожают.
— Чудесные розы, не правда ли? — Моргана останавливается у клумбы с розами цвета золота.
Я по началу воспринимаю эти растения как бутафорию. Но нет, золотые розы действительно растут и это живые цветы.
Девушка проводит пальчиками по бутону и осторожно касается плотного стебля с россыпью внушительных шипов.
— Этот сорт называется «Улыбка зари». С ними связана одна красивая легенда. Считается, что «Улыбка зари» — вымерший вид. Достать их было не просто. Однажды мать Эйнара — леди Делия, набрела на один куст в руинах.
Я вспомнила. Поняла, про какие руины шла речь.
Бывшие владения главы дома Ричи. Это было в книге. Но мне совсем непонятно, зачем Делия, она же мать Эйнара, ездила туда. Неужели цветы искала?
— Куст был почти мертв и не цвел. Леди Делия очень старалась вдохнуть в него жизнь, — продолжила Моргана, — но цветы ни в какую не хотели приживаться. Пока однажды один саженец не дал росток. В этот год Делия покинула этот мир, оставив после себя снова живые золотые розы. Разве не чудо?
Губы девушки дрогнули в задумчивой улыбке, от которой повеяло холодом.
— Выходит, что эти розы цветут в оранжерее милорда как память о матери?
Моргана пожимает плечами, шагает к кованному столику, где разбросаны садовые инструменты.
Возвращается с ножницами и распахивает лезвия над шипастым стеблем.
— Леди Делия мечтала спасти этот сорт. Как я уже сказала, с ним связана одна древняя и очень красивая легенда, — лезвия ножниц в ее руках смыкаются, разрезав стебель, — в народе у «Улыбки зари» было и другое имя. Их звали «Истинная дракона».
Почему-то в этот момент я сильно вздрагиваю.
Моргана подхватывает розу за бутон и разжимает ладонь, которой держала стебель.
На ее пальцах проступают капельки крови.
Я оторопев, смотрю на них и оставленные порезы на нежной коже девушки.
— Это как раз то самое растение, которое не стоит трогать голыми руками, — улыбается девушка, наблюдая за моей реакцией. — шипы настолько острые, что режут каждого, кто к ним прикасается.
Затем она берет ножницы и ловко обрезает шип за шипом.
Затем бесстрастно добавляет: