Читаем Попаданка в ректора полностью

– Или, наоборот, распустит его еще дальше, – я поморщилась. – Вдруг он пожалуется папочке?

– А вот об этом надо было думать заранее. Сегодня здесь было достаточно свидетелей, никто не сможет сказать, что ты сама его спровоцировала. – Марус щелкнул меня по носу и вложил в ладонь деньги.

– Ну одним трибуналом больше, одним меньше, – философски пожала плечами я и занялась пересчетом банкнот. – Это что, шестьдесят процентов ставки? Да ты мошенник!

– Никто не хотел ставить на заранее проигравшего! Я-то тут при чем? – хитро усмехнулся Орсейл, пряча купюры в карман. Я толкнула его вбок, и мы покатились по траве, обмениваясь дружественными тумаками. В какой-то момент он оказался сверху и пристально посмотрел мне в глаза, явно желая что-то сказать, но потом передумал и подтолкнул меня к оврагу.

Я скатилась вниз, громко припоминая всех его профессорских родственников до седьмого колена, а потом, дрожа от холодной росы, ползла вверх и искренне смеялась. Мне совершенно не хотелось идти на этот чертов прием и рушить эту почти ставшую привычной мирную жизнь.

– Что, спину прихватило? – хохотнул Орсейл, глядя, как я взбираюсь обратно на поляну.

– Убью! – в который раз за это утро подумала я и побрела в ванную.

Глава 7 - Новая должность

Стоция не обманула, ровно в одну минуту первого ко мне в комнату постучали.

– Леди Леонидия, я Энди Ллойс, ваш парикмахер!

Прихода чудодейственного цирюльника я ждала как никогда. После того, как я вышла из душа, неровно обстриженные локоны показались во всей своей неукротимой красе. Парикмахер же при виде такого лохматого чуда слегка опешил, но быстро взял себя в руки и вытолкнул вперед миниатюрную девушку.

– Это моя дочь, Лиззи. Она будет делать вам маникюр и макияж. Но сначала, леди, ваш наряд, – он протянул мне чехол с платьем.

Девушка в это время осторожно поставила коробки с эмблемой магазина на тумбочку.

– Спасибо, – я расстегнула чехол и посмотрела внутрь, огненно-красный оттенок, несмотря на все уверения психологов, ничего во мне не возбуждал, даже, наоборот, успокаивал. Довольно улыбаясь, я отдала платье Лиззи и уселась перед зеркалом, Энди быстро распаковал свой саквояж, вытащил оттуда подобие фартука, множество расчесок и ножниц.

– Итак, – парикмахер замотал меня в фартук, да так, что я почувствовала себя мумией. – Насколько экстремально играем с длиной?

– Желательно оставить все как есть, только поправить неровности.

– Это вы называете неровностью? – он показал мне разницу между двумя прядями, навскидку там было около пяти сантиметров.

– Большие неровности, – согласилась с ним я, нервно усмехнувшись. – Но это ведь можно исправить?

– Для меня нет ничего невозможного, – фыркнул Энди и сноровисто защелкал ножницами. Я закрыла глаза и расслабилась, дернувшись только раз, когда Лиззи прикоснулась к моей руке, чтобы опустить пальцы в мисочку с теплой водой.

– Леди не возражает против массажа? – спросил Ллойс, когда закончил со стрижкой.

– Было бы неплохо, – утренние приключения не прошли даром для меня, шею немного заклинило. – А как вы поняли?

– У вас плечо выдвинуто немного вперед, – пояснил Энди и начал массаж, начав с плеч и потихоньку поднимаясь к затылку. Я едва не замурлыкала от удовольствия. Почти сразу же чувство скованности ушло, оставив только едва заметное напряжение.

Надо будет еще раз поблагодарить Стоцию, а то идти бы мне на императорский прием с перекошенной шеей.

– Вот так гораздо лучше, – добавил парикмахер, принимаясь за прическу.

Лиззи уже закончила с моими руками, невероятно аккуратно обработала ногти, отполировала их мягкой пилочкой и покрыла лаком в тон платью.

– Постарайтесь не двигать руками, через пару минут покрытие высохнет, – девушка достала из саквояжа большую емкость и приступила к педикюру. С ногами все было гораздо хуже, постоянное хождение в сапогах, плюсом Леонидия в последние полгода и думать забыла о каких-либо косметических процедурах.

Энди высушил мне волосы какой-то магической штуковиной и достал широкую красную ленту. Приложив ее к концам волос, он захватил ей мою гриву, подвернул и свернул получившуюся трубочку в аккуратный пучок. Завязав концы ленты, он сделал мне легкомысленный бантик, а так же вытащил пару прядей около лица, тут же слегка завив их.

– Вам нравится? – осторожно поинтересовался Энди, – Простите, я действовал по наитию, обычно мне удается поймать нужный образ с первого раза. Давайте продолжим?

– Все просто отлично, – уверила я его. Собранные сзади волосы делали мое лицо более вытянутым, прядки отвлекали от скул, а красный бантик игриво поблескивал, намекая, что его хозяйка может слегка пошалить.

Идеальный образ для приема: независимая магесса с упрямым характером, но не грубая солдафонка, а элегантная и привлекательная женщина. Лиззи закончила с педикюром и, достав еще один внушительный саквояж, приготовилась колдовать над моим лицом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги