Читаем Попаданка в свекровь полностью

Интересно, что сделал бы Ксандр, узнав, что потенциальную, по его мнению, мать его наследника, домогается какой-то непонятный тип? Может, обмолвиться при встрече? Нет, лучше не стану. Так еще, может, открещусь от его предложения, а если начну просить о помощи… тогда точно заставлю его думать, что согласна на все это.

А я не согласна. Поэтому, нужно узнать все-таки, у той ассасинши, которая Диа, сколько будет стоить нанять ее отца. Он избавит меня от убийцы, я скажу Ксандру, что проблема решена без его участия, и… и… точно устрою отбор женихов. Больше никаких ритуалов, наемных убийц и прочего. Буду вести тихую, размеренную, замужнюю жизнь!

Глава 8.

Утро в замке начинается не с кофе и завтрака, а с отчаянных рыданий одной из невест. Возле ее покоев толпятся пара стражников, один из магов Братства, козлиная бородка и я. Невеста — высокая, симпатичная рыжая девушка, падает на колени перед нами и причитает.

— Пожалуйста, не отсылайте!..

— Что случилось? — спрашиваю я. Козлиная бородка хмурится.

— Моя королева, произошло кое-что неприятное. Ночью невесту посетила Тень, приняв облик принца.

Я пожимаю плечами. А кого-то ночью посещают убийцы! Ничего, никто ж не умер. Чего она рыдает?

Козлиная бородка виновато смотрит на меня.

— Моя королева, кажется, я неточно выразился… невеста подумала, что его Высочество выбрал её… соответственно… она позволила себе больше, чем просто беседы о предстоящей церемонии бракосочетания.

Я приподнимаю брови. Ага, кажется, понимаю. Целовались? Или перешли к постели? Да, обидно. Да еще и ужасно осознавать, что это была какая-то нечисть!

— Невеста просит не отсылать ее, оставив в отборе… однако, — продолжает козлиная бородка, — все понимают, что… брачная церемония…

Козлиная бородка замолкает, вздыхает и подходит ближе, склоняясь к моему уху.

— Моя королева, невесту обесчестили этой ночью, если говорить прямо. Церемония бракосочетания не сможет состояться, если она не будет невинной. К тому же, нам не избежать слухов…

Я едва не ляпаю «почему?» и вовремя прикусываю язык. Так, королева явно должна знать о традициях и уж точно все об этой таинственной церемонии. Как всегда, попробуем выяснить, не выдав себя!

— Есть способы исправить это? — тихо интересуюсь я, — не хотелось бы, чтобы подданные говорили о том, что в замке безнаказанно бродят тени и обесчещивают невинных девушек.

Козлиная бородка жалобно смотрит на меня.

— Вы мудры, моя королева… простите, в сию секунду я не догадываюсь, как можно помочь невесте. Истинные браки заключаются на небесах. Если невеста окажется не невинной… в первую же ночь ее убьют за обман. Конечно, мы можем приказать магам, чтобы они охраняли новобрачных, но… убив посланника, мы нанесем оскорбление Всевышнему и он отвернется от нашего королевства. К тому же, брачный рисунок исчезнет с рук жениха и невесты, что, опять же, в любом случае породит много слухов. Если же провести обычную церемонию, то все поймут причину, по которой мы отказались от истинной церемонии.

Ну и мудрено все тут…почему бы просто не обменяться кольцами, как у нас, и дело в шляпе? Такая церемония, сякая церемония…еще б простыню вывешивали б после первой брачной ночи! Хотя, вдруг и впрямь…

Я смотрю на девушку, которая уже тихо всхлипывает, сидя на полу. Нет, это не дело! Ну да, повела себя неосмотрительно по местным меркам, но не позорить же ее за это! Все же, чисто технически, я не Яра Наар, а Ольга Викторовна. И я точно не одобряю вот это все.

— Девушку никуда не отсылать, — произношу я, — подготовьте ей другие покои, напоите чем-нибудь успокоительным. И проследите, чтобы никто не узнал о произошедшем. И не вздумайте ей сказать что-то грубое!

— Моя королева, — благоговейно кивает козлиная бородка, — вы придумали выход?

— Придумаю, — отвечаю я, и смотрю на девушку, — как тебя зовут?

Она наспех вытирает лицо от слез и пытается поклониться. Сидя делать это трудно.

— Ваше Величество, меня зовут Ноа Бырвыргыртыр…

— Что? — перебиваю ее я удивленно, — Быр…?

Она едва улыбается.

— Ноа Батари Дау Трай. Я прибыла с острова. Батари — имя моей матери. Трай — отца. На нашем языке мое имя означает, что я Ноа, дочь Батари и Трая, влюбленных друг в друга.

Мне стало еще паршивее. Ну и как мы вернем дочь этой влюбленной паре родителей, со словами «простите, неувязочка вышла, ее обесчестила какая-то тварь и ваша прекрасная дочь теперь некондиция для принца»?

— Не переживай, — успокаиваю я ее, — что-нибудь придумаю.

— Ваше Величество… — снова пытается поклониться она.

Я покидаю ее покои, погруженная в мысли. Да, ну и подкинули задачку… и к кому теперь обратиться? Точно не к тем, кто может выдать секрет невесты. Кто может знать все о магических ритуалах, в том числе о церемонии бракосочетания? Какие-нибудь маги, или жрецы в храме. Вряд ли они пойдут навстречу! Нужен кто-то, кто не боится оскорбить этого Всевышнего… Кстати, о брачном рисунке. На теле Яры их нет. Неужели после смерти мужа они тоже исчезают?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература