Читаем Попаданка в свекровь полностью

Он дарит мне яростный взгляд. Я вздыхаю, набираю побольше воздуха в легкие и быстро пооизношу:

— Я не твоя мать. Я не Яра Наар. Я… в общем, я случайно попала в это тело из… другого мира.

Глава 9.

Выражение лица принца меняется. Удивление. Что-то, вроде облегчения. Недоверие. Он поднимает подбородок, и смотрит мне в глаза.

— Лжешь? Пытаешься себя спасти?

Я хочу было сказать, что спастись тут нужно не его, а меня… как внезапно раздается крик козлиной бородки:

— Это измена!!! Заговор!!! Клевета! Покушение на королеву! Что замерли, остолопы, арестовать его!

Мы синхронно поворачиваемся. Козлиная бородка, очнувшись, опирается одной рукой на трон, второй тычет в принца. Стражники, естественно, продолжают стоять, замерев под заклинанием. Зато один из магов тихо что-то говорит бородке. Он грозно смотрит на него в ответ.

— Тогда какого демона вы наблюдаете?

— Простите, но его Высочество…

— Его Высочество пока не женат, поэтому, по закону, власть принадлежит королеве, — хмурится козлиная бородка, — как вы осмелились мешать ей вершить дела государственной важности?

Маги растерянно смотрят на меня. Принц начинает бледнеть.

— Как ты смеешь… — шипит он козлиной бородке, — обвинять меня в клевете и измене, когда королева стоит рядом с посланником Темных земель?!

Козлиная бородка в ответ поджимает губы.

— Простите, Ваше Высочество, но я полагаюсь на мудрость королевы. Если ее Величество стоит с посланником Темных земель, значит, так будет лучше всему королевству.

Он поворачивается ко мне и кланяется.

— Простите, моя королева, за то, что меня охватила слабость в такой важный момент. Тут слишком душно. Моя королева, думаю, пришло время успокоить ваших подданных, и, возможно, поведать о планах, если, конечно же, переговоры оказались успешными, в чем я не сомневаюсь, о мудрейшая из правителей!

Эээ… переговоры? Ага, конечно. Вроде бы я должна сейчас придумать, какого черта я трусь рядом с Ксандром. И как его представить? Зельевар? Темный маг? Потенциальный папаша еще одного наследника? А о чем переговоры-то были? Ну о чем обычно договариваются короли? Блин! А ну-ка, вспоминаем речи наших политиков и пытаемся повторить!

— Эээ, — вырывается у меня, — несомненно, переговоры состоялись успешно. Мы все заинтересованы в процветании Нимерии, как королевства, граничащего с Темными землями, поэтому, игнорировать наших соседей, было бы, конечно же, недальновидно…

Козлиная бородка важно кивает, прикрыв глаза, пока я несу чушь, и медленно, шаг за шагом крадется к Ксандру. Я сбиваюсь, и начинаю наблюдать за ним. Чего эт он удумал?

Ксандр подозрительно смотрит за его передвижениями. Когда козлиная бородка оказывается возле него, брови мага забавно изгибаются в немом вопросе.

После чего козлиная бородка в заискивающей позе начинает что-то шептать ему. Ксандр поднимает руку и закрывает ею лицо. Потом что-то отвечает. Козлиная бородка расплывается в улыбке и пятится ко мне.

— Моя королева, — шепчет он, оказываясь рядом, — Ксандр напоминает, что переговоры шли по поводу торгового договора.

— Несомненно! — сразу же нахожусь я, — торговый договор принесет преимущество правящему двору Нимерии.

Повисает тяжелое молчание. Маги переглядываются. Наэль стоит с выпученными глазами.

— Мать, — оживает он, — ты рехнулась? Чем Нимерия собирается торговать с Темными землями?

— Зельями. Заклинаниями. Знаниями, — неожиданно произносит Ксандр.

— Зелья и заклинания Темных земель запрещены в королевствах, — цедит Наэль, — знания о магии Тьмы, конечно же? Это слишком. К чему это Нимерии? И чем мы отплатим за эти знания? Золотом, или чем-то поинтереснее?

— Я извиняюсь, — холодно улыбается Ксандр, — но подробности договора я уполномочен обсуждать только с Ее Величеством.

— Ты собралась развязать с кем-то войну, мать? Только так я могу понять твои договоренности с Темными землями!

— Молчать! — не сдержавшись, топаю ногой я, — королева тут я! А тебе еще жениться надо! А ну быстро развернулся и отправился в свою комнату!

Принц растерянно моргает и пялится на меня. Неожиданно? Надоели! Это им не так, то им не этак! Еще мне будет грубить двадцатилетний сопляк! Или сколько ему там…

Я поворачиваюсь к Ксандру.

— Не мог бы ты… ээ… разморозить вот их, — я киваю в сторону стражников. Маг взмахивает без вопросов рукой и те отмирают, начиная озираться.

— Вы! — тычу я в них пальцем, — а ну, подхватили этого засранца… точнее, принца, под белы рученьки и отвели в покои! А вечером все дружно топают на инструктаж к нему, — я показываю на козлиную бородку, — вместо заслуженного отдыха! Пока не научитесь слушаться законного представителя власти!

Стражники бледнеют. Потом послушно семенят к принцу. Спустя минуту, упирающегося Наэля выводят из зала.

Ладно, дорогой сынок, вечером мы еще поговорим с тобой!

Потом я поворачиваюсь к невестам. Диа смотрит на меня со страхом и ненавистью в глазах.

— Диа, — говорю грозно я, — твой отец погиб, выполняя заказ, и защищая меня от убийцы. А Не от моих рук. Как ты посмела обвинить меня в этом?!

Невеста втягивает голову в плечи и съеживается.

— Я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература