Читаем Попаданка в свекровь полностью

Ну-ну… я внимательно рассматриваю его. Принц действительно выглядит лучше. Бледность исчезла. Его не колотит, как меня ночью. Я внезапно протягиваю руку и рывком сдергиваю с него одеяло. Наэль аж подскакивает на кровати.

— Мать! Ты офигела?! А если бы я…

— Был голым? — усмехаясь, говорю я, — что я там не видела? Если только вот это…

И я киваю на маленький флакончик, который он неудачно, видимо, пытался спрятать под собой. Неудачно — потому что этот флакончик, все-таки, выглядывает из-под задницы принца.

Наэль, резко выдохнув, быстро забирает улики и запихивает под подушку. Потом с вызовом смотрит на меня.

— Просто зелье, восполняющее силы. Заказал у целителей.

— Поэтому ты его прячешь?

— Мать! Что тебе от меня надо?!

Я складываю руки на груди. Ну, мой дорогой сынок, неужели тебе кое-кто помогает справиться с симптомами знакомым уже мне зельем? Если бы я не знала… и не встретила бы Лилиан, можно было бы и не догадаться. Но ведь ты не признаешься…

Позади нас раздается шорох. Я вижу, как глаза принца расширяются в удивлении и ужасе, и он шарит на рукой у пояса, кажется, пытаясь найти оружие. Я поворачиваюсь.

В комнате стоит Ксандр, так же, как и я, сложив руки на груди и с ухмылочкой на лице. Которая обычно означает «ну-ну, я все знаю». И смотрит он на Наэля.

— Угу… — мрачно произносит принц, настороженно смотря на него, — наш новый союзник, да, мать?

Я понимаю его испуг. Ксандр сегодня выглядит как настоящий темный маг — весь в черном. Он медленно подходит к принцу, с усмешкой наблюдая за его реакцией, в черной струящаяся мантии, которая с шорохом следует за ним. Он что, сбежал с конкурса «Самый злодейский наряд»?

— Ты недоволен этим фактом? — интонация Ксандра точно вошла бы в сборник «как говорить с человеком, чтобы он почувствовал себя не в своей тарелке». Издевка, насмешка, толика превосходства — замечательный коктейль, — ну да, я и забыл… кто-то, помнится, обвинял королеву в том, что она ведет дела с Темными землями.

— Да, недоволен, — фыркает Наэль, — в Нимерии темная магия находится под запретом. И все, что связано с Темными землями. Только моя мать, видимо, настолько поддалась соблазну использовать все запрещенное, что радостно заключила союз…

Ксандр тихо смеется. Я наблюдаю за Наэлем, который немного бледнеет. Да, не у одной меня мурашки бегают от этого звука… Темный маг, тем временем, окидывает взглядом принца, и, склонившись над ним, кладет ладонь ему на грудь.

В глазах принца появляется ужас. Он смотрит на руку Ксандра, отмеченную символами и резко втягивает воздух, напрягаясь, и замерев. Пальцы сгребают простыню и сжимают ее. Как бы Наэль не пытался держать лицо, но, видимо, маг пугает его очень сильно. Ну да, меня-то он напоил зельем… которое убирает этот страх. Могу только представлять, что испытывает сейчас принц.

— Наэль, — Ксандр приподнимает уголки губ в усмешке, — прекрасная речь, достойная принца Нимерии. Уверен, что жрецы храма Единого ее оценили бы и радостно поддержали тебя. Ведь они настолько слабы и слепы, что не в силах заметить, что у тебя в крови сейчас зелье, которое придумал и сделал я.

Наэль морщится и опускает взгляд вниз. Теперь лицо принца пылает. Я едва сдерживаю смешок. Значит, я была права.

— Убери от меня руку, — произносит мрачно принц, — если я принял зелье, то это не значит, что я хочу терпеть прикосновения кого-либо из вас…

Ксандр перестает улыбаться.

— Пользуешься тем, что придумал я и мои маги, и высказываешь неуважение? Пользуешься добротой Лилиан, и презрительно относишься к ее родине?

Рука темного мага неожиданно перемещается вверх и пальцы сжимаются на шее принца. Наэль, вскрикнув, хватается за них, пытаясь отстранить. Я вздрагиваю. Что он творит?!

— Ксандр!

— Тихо. Попробуй только закричать — и я перемещу тебя в Темные земли, где мы продолжим разговор, — маг игнорирует меня, обращаясь к Наэлю, — я пришел, чтобы помочь, но твое неуважение меня бесит. Я сделаю это только после того, как ты принесешь извинения, или, хотя бы, признаешь свою неправоту. Если нет — я уйду, и ты умрешь через, максимум, неделю. Даже при всем уважении к… твоей матери, — Ксандр, усмехнувшись, на секунду окидывает меня взглядом, — которая, к слову, твоей матерью не является, но слишком добра, чтобы плюнуть на тебя и оставить умирать. Зачем, Ольга? — он снова смотрит на меня, — стоит ему жениться и получить трон, как он сошлет тебя куда подальше, и попытается разорвать союз со мной. Может, я сделаю так, чтобы он скончался? Маги и целители не увидят ничего подозрительного в его смерти. Я просто сделаю так, что Тьма внутри сожрет его… в кратчайшие сроки.

Теперь уже я в ужасе смотрю на Ксандра. Он что, серьезно? Боже мой, они все тут долбанутые!

— Ты с ума сошел? — вырывается у меня растерянно, — мы договаривались о другом! Не смей этого делать, или… или… — я заминаюсь.

Он приподнимает бровь. Я выдыхаю протяжно и заканчиваю фразу мысленно — «или все наши взаимоотношения ограничатся союзным договором, не более». Мне не хочется злить мага. Особенно, когда он в шаге от того, чтобы просто убить принца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература