Читаем Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) полностью

— Что? — он улыбается, безуспешно пытаясь унять дрожащие губы. Мило. — О, спасибо, Ваше Высочество, вы так добры… Но нет, боюсь, у принца есть только предписания короны, но чтобы отдельный кутюрье… вроде бы нет.

— Как же так! Всплёскиваю я руками. Быть того не может! Как же он в таком случае будет поражать меня?

— В-вас? — Гарольд даже на шаг отступает. Со всё ещё вытянутыми руками, протягивая мне платье. — Как это?

— Он должен прилагать столько же усилий, сколько прилагаю я, чтобы понравиться. Разве ты так не думаешь? Мы — муж и жена.

Судя по выражению его лица, ему такое кажется весьма и весьма сомнительным. Но с принцессой Викторией спорить нельзя. К моему счастью.

— Разумеется. Но он ведь мужчина.

Я забираю платье.

— Да-да. Очень надеюсь, что он будет одет, завит и надушен по последней моде. Иначе я не сяду с ним за один стол! Всё-таки королевские особы должны быть идеальными, вам так не кажется?

Он хмурится. Затем дрожащим голосом спрашивает:

— Мне… донести это до сведения Его Драконьего Высочества?

— Ты можешь передать это через слуг. Принц ведь приехал не один?

— Конечно, нет, — выдыхает Гарольд. — Я скажу… кому-нибудь.

Он, видимо, боялся, что его испепелят, если он заговорит с принцем лично. Но я бы не устроила бедняге подобную участь. Да и вообще… надеюсь, что принц никак на это не отреагирует. Хотя будет забавно, если феромоны истинности заставят его торчать у зеркала и прихорашиваться до потери пульса.

В конце концов, я переодеваюсь, захватываю с собой Алису и прошу служанку проводить меня до моих же покоев. Ссылаясь на головную боль, из-за которой могу где-нибудь рухнуть.

Я в новом мире где-то час и всё это время света белого не видела. Это надо исправлять! Интересно, как тут всё выглядит? Будет похоже на мой мир, или я увижу что-то совсем необычное и попаду словно в сон? Летающая говорящая клубника, летающие курицы и… да, мне определённо надо перекусить.

Но вообще реальность немного разочаровывает. Замок изнутри безусловно величествен, хоть и выглядит так, будто нуждается в ремонте. Но дело не в этом: всё, что исправить можно, бедой не является. Другое дело, что всё здесь вполне себе можно представить и в моём мире. В другом времени, но всё же…

Кстати, про другое время, интересно, буду ли я скучать по преимуществам своего современного мира? Это предстоит узнать. Пока лишь знаю точно, что по своей внезапно прерванной жизни, по родным и близким, пролью целое ведро слёз. Но не сейчас.

Из-за шока сейчас получается думать только о том, что делать в новом мире. Как влиться и обезопасить себя.

И это к лучшему.

У двери в свои покои, прошу оставить меня одну. Служанка понимающе кивает. Как хорошо, что здесь десятки слуг не преследуют королевских особ везде и повсюду, это бы весьма и весьма затрудняло моё попаданческое бытиё…

Как только запираю дверь, Алиса вырывается из рук и принимается парить в центре комнаты, неистово размахивая страницами.

— Мне пришлось вдыхать это варево! Так долго!

— Не знала, что у тебя есть чем…

— Думаешь, раз я книга, у меня нет чувств? — вскрикивает Алиса.

— Эээ… нет носа. Думала, что нет носа. Извини, если это не так.

Стараясь не засмеяться, осматриваю комнату. Она оказывается просторной и светлой. У дальней стены стоит огромная кровать, накрытая белым покрывалом. Я бы не отказалась подремать на ней прямо сейчас. Но это едва ли будет разумным распоряжением временем. До ужина надо понять хоть что-то.

Шторы задёрнуты, я одета неподобающе для того, чтобы их раскрыть. Потому что да… повсюду папарацци. Они зарисуют меня в некрасивом платье, триста гномов сделают три тысячи копий с помощью бумаги для запекания и всё — пиши пропало. Ричард задохнётся от гнева и я стану вдовой!

— Чего ты улыбаешься? — голос Алисы совсем рядом заставляет вздрогнуть.

— А?

Я всё же решаю слегка отодвинуть шторку и взглянуть на внешний мир. По дороге до комнаты было не до того.

— Представляла себя вдовой… — запоздало отвечаю Алисе.

Она хлопает страницами прямо над моей головой.

— Не слушай Магду! Чувства и цели принцессы Виктории тебя никак не касаются! Твоё дело — любить Ричарда.

— Я принцесса Виктория, — отзываюсь машинально. На миг внутри холодеет, когда понимаю это. Но времени на рефлексию нет, ведь передо мной открывается красивейший вид на… горизонт, где синее-синее море соприкасается с голубым небом.

— И вправду отпуск… А замок что… на скале стоит?

Книжка смеётся.

— Ага. Почти. Потом всё увидишь. Внешний мир не должен быть твоим приоритетом.

— Должен быть только нахальный дракон? — я с сожалением задёргиваю шторку и присаживаюсь на кровать. Провожу по вязаному покрывалу пальцами, пытаясь осознать, что каждая деталь в этой комнате была частью жизни принцессы Виктории. И теперь стала частью моей жизни.

— Да, — Алиса пикирует на тумбочку и распахивает страницы. — Ты здесь для Ричарда.

Я закусываю губу и признаюсь:

— Он мне понравился, конечно… Но слепо следовать какому-то мнимому предназначению я не собираюсь. Посмотрим, что будет дальше.

Книженция фыркает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература