Читаем Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного (СИ) полностью

Потому что в следующий же миг в комнату осторожно входит Гарольд вместе с молодой и симпатичной блондинкой. Я тут же через силу поднимаюсь — во избежание. На ней довольно помпезное платье, но по почтительному поклону понимаю, что она всё-таки мне служит здесь.

— Ваше Высочество… — по голосу понимаю, что уже говорила с ней.

У девушки испуганные большие глаза. Но конкретно она ни о чём не говорит и не спрашивает. Видимо, опасается. Про вид кутюрье и говорить не стоит, он всегда пришибленный.

— Я думала, что принц приехал только на разговор, принцесса, — говорит она. — Но он резко сменил свои планы.

— Да, — отзываюсь. — Что-то такое припоминаю. Мне кажется, я была в комнате в этот момент.

— Прошу прощение, — она вновь кланяется. — Приказать подготовить ему отдельную спальню?

Не совсем понимаю, это она к тому, что его возможно здесь не оставить? Или к тому, не будет ли он ночевать в моей? Судя по тому, что Ричард ворвался сюда, а стража никак не отреагировала — выгнать его нельзя. Но и в страсти нашей все сомневаются… Значит…

— Ты спрашиваешь, чтобы поддержать меня и дать иллюзию выбора?

Она бледнеет.

Надо бы узнать, как Виктория с кем себя вела. Не дай бог здесь будут какие-нибудь близкие друзья. Тогда меня в один миг раскусят.

— Простите, принцесса…

— Ничего, оставьте меня. Насчёт принца — делайте всё как положено.

Блондинка кивает и выходит.

Гарольд остаётся. Ну ещё бы — у него здесь важное дело. Мужчина начинает кружить вокруг меня и охать.

— Платье испорчено… А это что? Шов разошёлся? Какой ужас…

— Не велика беда, всё можно исправить, — я стараюсь проявлять терпение. — В моём гардеробе должно быть что-то приличное на твой вкус. Полагаю, ты можешь выбрать что-то оттуда? Только, пожалуйста, попроще… А то принц и сам не против нарушить приличия…

Тут он спорить не решается.

И будто с желанием меня успокоить говорит:

— Это ведь хорошо, что он остался. Он так никогда раньше не делал, насколько я знаю.

— Ах, какая честь, — отзываюсь я.

Не понимая сарказма, бедняга кивает и хлопает в ладоши.

— Это всё моё платье… — слышу я его восторженный голос в коридоре. — Оно помогло принцессе вернуть прежнюю страсть!

Чувствую, будет весело — думается мне.

— Весело, — ехидно вторит моим мыслям Алиса. — Как тебе твой наречённый?

— Ну…

— Можешь начать прихорашиваться. Вы уже начинаете чувствовать зов истинности. Он придёт к тебе в спальню этой ночью. И уже не сможет выбирать других.

Я закрываю дверь поплотнее и подхожу к ней.

— Истинность не повод для…

Но — что ж ты будешь делать! — меня снова прерывают. В комнату, постучавшись для проформы, залетает темноволосая женщина в сером платье с белым передником. Скорее всего служанка.

— Простите, что так долго! — оттарабанивает она, помешивая в чаше какую-то больно вонючую смесь.

— Я уже и забыла про тебя, — стараюсь казаться непринуждённой… хотя, может, наоборот надо злиться? — Что там такое?

— Как же!

Женщина ставит чашу на стол рядом с книгой. Той едва ли очень приятно.

— Я сделала нужный оттенок! Принц уже был здесь? Ах, какая досада! Но ничего… он же останется на ужин? Вы появитесь перед ним с новой причёской и цветом. Это тот самый цвет! Чёрный с фиолетовым отливом…

Я бросаю взгляд на себя в зеркало. Мягкие, золотисто-карамельные локоны… Перекраситься? Да никогда!

Поправляю свои новые чудесные локоны, тем более что после драконьих лап это вовсе не жест только ради того, чтобы показать моё волнение — или как там обычно бывает в книгах?

Чудовище и вправду своими приставаниями обеспечил мне несколько неряшливый видок.

— А знаешь… — произношу легко, — я передумала. Не надо мне никакой краски на волосах. Убери это, пожалуйста.

Женщина таращит на меня глаза. У неё кожа цвета пергамента, желтовато-коричневатая. И всё равно ещё как заметно, что она бледнеет.

Эта прислуга в новом мире, видно, взялась меня шантажировать! Пугаются, расстраиваются… и приходится потакать! А я, между прочим, принцесса. Вроде.

Надо как можно скорее всё узнать. Всех выпроводить и остаться с Алисой в интимной обстановке.

Как говорится, по одному смутьяну за раз.

(Да ладно, никто так не говорит, это я сама придумала…)

— Ваше Высочество, принцесса Виктория, но ведь… госпожа Элинор несколько суток назад перекрасилась именно в этот цвет! Вы даже наняли своего человека, чтобы он убедился в этом, — тут она понижает голос, видно, это какой-то секрет. Из чего я делаю вывод, что с этой женщиной у принцессы были более или менее доверительные отношения. Ясно, запомним, намотаем на ус. — Что-то изменилось? Она вновь сменила причёску? Но так быстро… Ведь это очень вредно для волос…

— Нет, точнее, не знаю насчёт госпожи Элинор, но я хочу оставить всё как есть. Это ведь мой естественный цвет волос? Он мне нравится.

Да, я, конечно, сама беспалевность.

Не знаю даже, какой у принцессы настоящий цвет волос.

Но женщина так возбуждена новой информацией, что будто и не замечает моих маленьких странностей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература