Читаем Попаданки:проданная наследница (СИ) полностью

— Зачем вам нужен этот сорняк? — удивился Борис, когда я срывала несколько экземпляров для Флор.

— Понравился. — пошутила я. Но очень скоро мне было не до шуток. Не за долго до въезда в город, у ещё одной деревеньки я заметила знакомое лицо.

— Герцогиня?

— Борис, а давай заглянем в деревню. Пусть остальные пока передохнут.

— Как скажете. — без лишних слов согласился он. Вот за это я его с Ризом и уважаю. За их доходчивость.

В какой-то момент я испугалась, что потеряла из виду того мужчину. Теперь я уверена, это точно не роаниец. Понаблюдав за ним какое-то время я могла это сказать с полной уверенностью. Сифпод прикрытием!

— Моя госпожа, зачем мы следим за этим типом? Может мне следует сделать это самому? Или привести его к вам?

— Нет Борис. Приводить его ко мне нет смысла, а проследить будет полезно. — все же я сталкиваюсь с ним уже который раз. Они шпионы, работорговцы или наоборот ищут что-то или кого-то?

— Что вы хотите увидеть?

— Пока не знаю.

— …?

— Не смотри на меня так. Я пока не уверена, так что… Вот блин. — выругалась я, так как пока болтала с Борисом, объект слежки куда-то пропал. — Борис, ты видел куда он ушел?

— Я тут. — раздалось за моей спиной и по коже прошелся холодок. Упс. Видимо спокойной и счастливой жизни мне не видать. Тот самый сиф стоял прямо рядом со мной, а Борис лежал рядом в отключке. Как так?

— Вы же его не убили?

— Нет. Он … отдыхает. — ага. Лично я бы отказалась от такого отдыха.

— Что вам здесь нужно?

— Мне? Это вы спрашиваете, которая следила за мной? — удивленно поднял он брови. Интересно, он узнал меня?

— Разве между нами нет конфликта?

— Между мной и вами нет.

— А между нашими странами есть! Вы шпионите? — глаза мужчины стали такими грозными. Я физически чувствую исходившую от него угрозу.

— Кто ты такая?

— А вы не хотите представиться первым? Что вы тут ищите? Случайно не это? — ощущение угрозы моментально исчезло.

— Клевер?! — а? Как он назвал это растение? Клевер? В каком месте? Ладно… пусть будет так. — Кто ты и откуда знаешь об этом цветке? И как тебе удалось обойти мою магию? — в следующее мгновение меня схватили за плечо. Благо не со всей силы, но все равно… Надо было послушаться Бориса и взять еще несколько рыцарей. Спасибо и на том, что он меч к моему горлу не приставил, хотя тот у него имелся и внушительных размеров.

— Так вот как вы относитесь к дочери своего почившего друга и помощника? — не уверена, знает ли он про герцога, но это должно его сбить с толку.

— Ты дочь герцога Кастелла? — ого, надо же. Меня отпустили и я упала на землю от неожиданности.

— Вы знали моего отца?

— Я был знаком с ним лично. Он был частым гостем. Приношу свои извинения, что был так груб. Мне стоило сразу догадаться, ведь вы на него похожи. — он протянул мне руку и помог подняться. Не упуская при этом возможности посмотреть на фамильный перстень на моем пальце. Убедился значит. Видимо я «очень» похожа.

— Я принимаю ваши извинения. В таком случае, не желаете ли поговорить? Думаю, нам есть о чем. — мне выпал отличный шанс и упускать я его не намерена. Даже если находиться с этим красавчиком опасно для жизни. Ну не повернется же фортуна ко мне задом в сотый раз?!

ГЛАВА 17

«Никогда не знаешь, кого потеряешь, а кого найдешь».


— Борис, с тобой точно все хорошо?

— Да, госпожа. Простите, что так опростоволосился. — мой телохранитель потер шею и виски. Видать наш новый знакомый хорошенько его приложил, или что он там с ним сделал?

— Приношу свои извинения. Я принял вас за других. — не особо искренне извинился сиф.

— Я сам виноват. Стоило быть внимательней. Однако позвольте спросить, куда мы сейчас направляемся?

— В место, где мы с герцогиней сможем поговорить.

— Могу я вас попросить не афишировать мой статус? — осмотрелась, чтобы убедиться, что его никто не слышал. Сиф внимательно на меня посмотрел, но после утвердительно кивнул. — Спасибо. Кстати, вы так и не представились.

— …Кил.

— Просто Кил?

— Да, зовите меня так.

— Не доверяете? — с понимающей ухмылкой спросила у него. Как говорится, доверяй, но проверяй.

— Не поэтому. Если кто-то узнает о нашем общении с вами, то у вас могут возникнуть проблемы, а так, вы действительно не знаете ничего.

— Спасибо, но проблем мне в любом случае не избежать. Однако если вы так желаете, то буду звать вас Кил.

Дальше до самой таверны мы шли молча. Обычное небольшое здание. Внутри ничего удивительного или приметного. Таверна, как таверна. Тихая музыка, несмотря на светлое время суток здесь уже было приличное количество посетителей, так что на нас никто особо и не обратил внимания. Мы же прошли и сели за самый отдаленный столик, где нам хорошо было видно весь зал.

— Добро пожаловать! — к нам сразу подбежала девчушка с милым веснушчатым личиком. С её щечек даже не успела сойти детская припухлость. Ей явно не больше шестнадцати. — Что будете заказывать?

— Сидр и мясной пирог. — уверенно заказал Кил. Он явно тут не впервые. Хотя о чем это я? Мы с ним успели три раза столкнуться, так что тут нечему удивляться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы