Читаем Попала! полностью

Мне предложили отпраздновать свадьбу, как и обещали, на всю Риоллею. Я отказалась. Во-первых, из-за некоей водевильности происходящего — заметно беременная невеста и все такое… демонстрировать интересное положение всему городу я не рвалась. И, что было более важным, в недавней войне все же совсем без жертв не обошлось — погибло много моряков, отряд Арвиса, несколько державших высокогорные перевалы егерей, и, самое ужасное, было множество жертв среди мирного населения. Зря Талисия так поступила — теперь ее гражданам вход на наши земли закрыт надолго. Вряд ли самый добросердечный крестьянин возьмет себе в помощь работника-талисийца, зная, что тот может однажды ночью зарезать его самого и всю семью в придачу. Так что устраивать праздник, когда страна еще не отошла от траура, показалось мне абсолютно неуместным.

Арвис снова пристал с полагающимися мне фрейлинами и продемонстрировал вид с балкона на мой личный корабль — красивый, как сон, трехмачтовик «Иримэ». Я решила, что потом обязательно совершу морское путешествие. Посмотрю, например, как там мой кофе растет. А пока меня мутит и без морской болезни…

А первой фрейлиной стала произведенная за заслуги в личное дворянство и получившая звание сиэны — аналога нашей баронессы — Нариали. Я была очень рада за подругу, но вечером поинтересовалась у мужа, чего это он вдруг расщедрился? Тот засмеялся. Оказалось, причин несколько. И то, что когда-то доброта Нариали спасла меня в первые, самые трудные дни. И то, что с тех пор она сделала немало хорошего для меня, всего города и даже страны — теперь иностранные купцы специально приезжали не только за кухонными терками и качественными инструментами, но и за модной дамской одеждой. Благодаря трудолюбию и энергии Нариали Аризента, как наша Франция, стала мерилом вкуса и законодателем мод. И, наконец, недавно Нариали в третий раз послала Тиабра куда подальше. Арвису показалось интересным уравнять их статус и посмотреть, что получится? Я ставила на Нариали, он — на Тиабра.

Аирунас пока никого себе не нашел… Зато закопался вместе с К-2 в учебники, а я по нескольку часов в день работаю при них переводчицей. Ай приволок столько книг, что, похоже, при должном усердии я переплюну любой университетский курс, не высовывая носа из замка. Кстати, подвис вопрос — сколько из того, что теперь известно ученым Аризенты, можно явить остальному миру? Ведь ясно, что пока мы впереди — страна в безопасности.

Пока договорились до основного принципа: торгуем и делимся продукцией, но не средствами производства или технологиями. А все оружие тщательно смазали, прикрыли промасленной ветошью и спрятали в пещерах под замком, куда посторонним ходу нет. Надеюсь, больше оно нам не понадобится. Война в наших планах не значится… зато возникла и обдумывается идея стать торговой империей. Это обеспечило бы стране безопасность и процветание на сотни лет вперед.

Еще Ай сказал, что нашарил связь со своим «Харлей-Дэвидсоном». Пока он не уверен… но, возможно, помозговав и заякорившись на этой стороне, можно сделать безопасный переход между мирами. Вчера Ай умудрился неведомо как подключить к Сети один из компьютеров. Тот проработал целых два часа, прежде чем намертво завис.

Поглядим… если честно, я уже никуда и не рвусь. Вот о чем бы мечтала — приволочь сюда Куксина и свести его с тезкой. Думаю, и общий язык они найдут, и польза для Аризенты будет о-го-го! Но даже выход в Сеть — это замечательно! Связь с родственниками и сама в струе — пусть делает! Оно же вроде бы не взрывается? Так чего бояться?

У меня даже приготовлено фото, которое я хотела бы послать родным. С моей новой семьей на фоне залива, окруженного морем черепичных крыш. Мы впятером стоим у парапета, глупо улыбаясь полуприличной шутке снимающего нас Тиабра: я, прижавшаяся к Арвису, Ай с другой стороны, рядом снова ставший темноволосым Нэрс и аномально красивая и молодая Лиэра. Мужчины в джинсах и футболках, мы с Лиэрой в странноватых по московским меркам платьях с квадратным вырезом и широкими рукавами, все с распущенными длинными волосами, прихваченными головными обручами. Похоже на захолустную фолк-рок-группу, ага.

Неделю назад меня вывозили на отдых в подаренное поместье — то самое, с высокими соснами на берегу ласково лижущего песок моря, вымощенными белым ракушечником дорожками, клумбами с голубыми дельфиниумами и увитой плющом деревянной верандой с видом на закат. И Арвис, как обещал, дарил мне букеты и не отходил ни на шаг. Мне очень понравилось. А еще больше порадовало то, что Нэрс подтвердил: эриналэ — это навсегда. Меня не разлюбят, не бросят, не оставят, не променяют ни на кого…

Я строю планы, что буду делать, когда рожу. Ну, кроме гуканья над колыбелью и кормления грудью. Мне почему-то очень жаль, что в этом мире нет самолетов… но я верю, что смогу это изменить. Потому что твердо знаю:

ЧУДЕСА СЛУЧАЮТСЯ!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика