Читаем Попала! Замуж за злодея (СИ) полностью

Я опустилась вниз, оказываясь глазами на одном уровне с самыми младшими из них, улыбнулась и спросила:

— Как вас звать?

— Аарон, Мирак, Тэсса, — затараторили они наперебой.

— Любите пряники?

— Да, да, да!

Сделал знак Дарине, которая держала в руках большую корзину с медовыми коврижками, которыми я разжилась у краснощёкой кухарки в замке. Брезгливо поджав губы, Дарина принялась раздавать угощение. Я погладила взъерошенные детские головы и сказала:

— Будьте хорошими и слушайтесь родителей!

— Спасибо, Ваша Светлость! Спасибо! Спасибо вам!

Улыбнулась им напоследок и вернулась в экипаж. Больница, о которой говорил Бивер, находилась много дальше, в предгорьях холмов. Как зелено и живописно вокруг! Большой одноэтажный дом из серого камня с палисадником окружён двумя десятками домиков поменьше.

Нам навстречу вышла сухощавая женщина в чистом переднике и чепце. Бивер сказал, обращаясь ко мне:

— Ваша Светлость, это Кордия, деревенская медсестра.

Женщина почтительно поклонилась. Я сказала:

— Приятно познакомиться, Кордия, покажете нам больницу?

Женщина кивнула и вошла внутрь. Мы все последовали за ней. Зажмурилась, чтобы глаза привыкли к затемнённому коридору после яркого дневного света.

— Здесь у нас приёмный покой, рукомойник, лекарства и настойки, — Кордия показывала рукой по сторонам на большой деревянный стол, скамьи, шкаф, заполненный бутыльками и склянками. — Там кровати для тяжёлых.

— Тот пациент, о котором вы писали мне, он ещё здесь? — тихо спросил Бивер.

Кордия с опаской посмотрела на меня и вздохнула:

— Здесь. Светлый Бог всё никак не заберёт его.

— Мы с Её Светлостью хотим взглянуть на него. Все остальные, — он строго посмотрел на фрейлин и служанку, — могут подождать здесь.

Илона и Дарина недовольно переглянулись, но спорить не стали. Кордия пробормотала с сомнением:

— Если вы уверены, господин Бивер, что Её Светлости стоит…

Вместо ответа лекарь мягко отодвинул её в сторону и прошёл дальше по коридору. Я последовала за ним.

В следующей комнате вдоль стен стояли два ряда кроватей, по шесть с каждой стороны. Две из них оказались заняты. На первой лежал мальчик лет тринадцати. Он испуганно натянул простыню до самых глаз. Лекарь улыбнулся:

— Здравствуй, силач! Как ты?

— Нормально, — протянул тонкий детский голосок.

— Перелом лодыжки, господин Бивер, — уточнила Кордия, — Томас здесь уже второй день. Я делаю ему компрессы и даю настойку для сращивания костей.

— Из рогового порошка? — уточнил Бивер.

— Её самую, — кивнула женщина. — Через пару дней отправлю парня домой, на постельный режим. А к концу недели, глядишь, будет прыгать, как новенький.

— Или раньше, — пряча улыбку, пробормотал себе под нос лекарь.

— Ох, господин Бивер, вы согласитесь помочь? Родители мальчонки будут вам признательны, так признательны!

— Поглядим, что можно сделать, — ответил лекарь, закатывая рукава своей тёмной мантии. — Ты позволишь?

Он приподнял край простыни в изножье кровати мальчика. Я увидела туго забинтованную лодыжку. Мальчик весь сжался. Бивер коснулся его ноги чуть ниже колена и сказал:

— Мы только посмотрим, больно не будет, обещаю!

Действуя осторожно, лекарь снял повязку, провёл рукой над распухшей лодыжкой, словно прислушиваясь к себе, затем посмотрел на меня и сказал:

— Да, обычный перелом, Ваша Светлость. Попробуете?

— Я?

— Конечно, — уверенно кивнул мужчина, — всё то же самое, что и с царапиной. Вы справитесь.

— Ну, хорошо.

Кордия принесла стул, на который я опустилась в изножье маленького пациента. Я улыбнулась ему тепло и прошептала:

— Всё будет хорошо, не бойся!

Мальчик ничего не ответил, только зажмурился. Так, ладно. Потёрла руки, прикрыла глаза, настраиваясь на работу, отыскивая искру в солнечном сплетении. На этот раз дар отозвался быстрее, словно заранее был наготове. Знакомое тепло быстро наполнило ладони. Я словно чувствовала эту трещинку, да, точно, вот она, теперь отёк, готово!

Убрала дрожащие ладони и подняла на Бивера сияющий взгляд. Лекарь кивнул, подтверждая мою догадку:

— У вас получилось.

Оглянуться не успели, а мальчишки уже и след простыл. Вдруг за спиной возникло какое-то движение. Женщина с растрёпанными волосами в простом сером платье прошла мимо нас, таща за собой девчушку лет семи.

Я проследила за ней и только сейчас заметила, что в самом дальнем углу занята ещё одна кровать. Ах, да, Кордия ведь говорила о двух пациентах. Незнакомка, тем временем, упала на колени перед кроватью и залилась слезами. Девочка всхлипнула и схватила мать за растянутую кофту.

Я растерянно посмотрела на Бивера. Лекарь прошёл через комнату к дальней кровати, приподнял простыню, прикрывающую чьё-то тело, несколько секунд всматривался, затем небрежно отпустил ткань, резко развернулся и стремительно проследовал в сторону выхода:

— Идёмте, Ваша Светлость.

— Но как же, — я махнула рукой в сторону дальней кровати.

Лекарь сухо сказал:

— Безнадёжный случай, помогать бессмысленно, — и как-то недобро взглянул на Кордию. — Почему он вообще здесь?

Медсестра принялась что-то причитать, оправдываясь:

— Но ведь это не заразно, господин Бивер…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже