Окно кареты запотело, отделяя нас от всего остального мира. Где-то в нём осталась недовольная Алисия, отчуждённый принц Эйдан, который никогда не примет чужое неповиновение, коварные заговоры, конфликты… Всё это было где-то в иной реальности, далёкой и неважной. В нашей реальности были только мы: кожа к коже, сбивающееся общее дыхание, погружение друг в друга. Разрядка накрыла нас одновременно, безжалостно бросая в пучину эйфории.
Даркнайт сжимал меня в стальных объятиях, словно хотел вобрать в себя полностью, срастись не только телом, но и душой. Он шептал моё имя, оставляя болезненные поцелуи на шее, пока я медленно приходила в себя, возвращаясь в реальность в его руках, и в тот момент мне казалось, что не бывает близости более сильной, чем возникла между нами, и ничто её не разрушит больше, ничто.
Засыпая на груди у мужа, в его крепких объятиях, довольно улыбнулась. Заморозки в наших отношениях сменило жаркое лето, пусть Алисия и Эйдан расстроены, но всё можно исправить! То, что случилось между ними и Даркнайтом, не более чем досадное недопонимание. Я переплела свои пальцы с пальцами мужа и сонно прошептала:
— Завтра же напишу Алисии, мы всё исправим, всё будет хорошо.
— Спи, милая. Всё, что требуется, будет сделано.
Всё будет хорошо. Всегда можно договориться, ведь мы все взрослые люди!
Так думала я, проваливаясь в сладкий сон, и не видела, что герцог Блэк ещё долго смотрел перед собой немигающим взглядом угольно-чёрных глаз, и не знала, что всполохи тьмы заполнили собой всё пространство внутри кареты.
23. Усыпить бдительность
Открыла глаза, нехотя приподнялась с груди герцога, на которой спала всю ночь. Размяла затёкшую шею, подняла руки вверх и потянулась, словно довольная кошка. Даркнайт откинулся назад и наблюдал за мной, затем коснулся рукой моего затылка, зарываясь в золотистые волосы, рассыпавшиеся по плечам, и слегка помассировал шею:
— Как спалось, миледи?
Я прикрыла глаза, наслаждаясь моментом его редкой ласки, и ответила:
— Один наглый герцог полночи мешал спать.
— В самом деле? — рука Даркнайта продолжала массировать затылок, это было невероятно приятно, вызывало стаи мурашек и мешало думать. — И что же он делал?
— Разные вещи…
— Какие именно?
Муж по-собственнически притянул меня к себе, его ладонь скользнула под юбку, губы коснулись моего виска, моё дыхание участилось, внутри с новой силой разгорался знакомый пожар.
— Всякие… разные… неприличные…
Боже, что он делает со мной снова, почему я так реагирую на него, разве это нормально?
— Ммм, может быть, он делал так?
Сущий дьявол, он словно знал, как ласкать меня, куда нажимать, где касаться. Так уверенно и бесстыдно, так порочно. Теряя связь с реальностью, только и смогла сказать:
— Даа…
— Моя Мэээрриии.
Его запах, его руки, его губы, его хрипловатый низкий голос. Он был везде со мной, в каждой клеточке тела, когда я взорвалась и рассыпалась на тысячи мельчайших частиц.
Возвращение в реальность ознаменовалось приказом герцога, сказанным отстранённым дежурным тоном:
— Мы подъезжаем, Мэрион, приведи себя в порядок. Выглядишь, словно девка из борделя, а не герцогиня.
— Интересно, кто в этом виноват, — сердито пробормотала я, чувствуя, как вспыхнули щёки, и принялась спешно поправлять причёску и платье.
Даркнайт насмешливо наблюдал за моими попытками. Когда закончила, повернулась к нему, развела руки в стороны и спросила:
— Доволен?
Его глаза опустились с моего лица на грудь. Герцог замер, сглотнул и принялся стаскивать с себя дорожный плащ.
— Что опять? — начала было я, а потом поняла.
В нескольких местах на груди синели свидетельства бурной ночи в виде засосов.
Даркнайт накинул мне на плечи свой плащ и завернул меня в него. Чёрная ткань надёжно скрыла под собой не только следы поцелуев, но и платье, и всю меня. Я вздохнула, чувствуя себя восточной принцессой, которую ревнивый супруг прячет от чужих глаз. Герцог Блэк откинулся назад, снова придирчиво осмотрел меня и удовлетворённо кивнул:
— Теперь доволен.
Карету подбросило, а затем колёса покатились по ровной поверхности: мы въехали на подвесной мост, ведущий в замок. Я вдруг почувствовала укол разочарования: дорога подходила к концу, а это значит, мы снова расстанемся, и наша хрупкая близость, едва восстановленная, может быть разрушена.
Подалась навстречу герцогу, накрыла его руку своей, и спросила, глядя в глаза:
— Обещай, что никакой войны не будет!
Герцог молча смотрел на меня. Я облизнула губы и прибегла к манипуляции:
— Даркнайт, — положила руку на живот, — ты же знаешь, мне нельзя волноваться!
В ответ — молчание, герцог Блэк теперь смотрел не на меня, а в окно. Карета остановилась, время истекало, но я не намерена была легко сдаваться:
— Обещай! — потребовала громче, подаваясь к нему всем телом, закутанным в плотную ткань его плаща.
Между нашими лицами оставалась всего пара сантиметров. Одно лишь движение, и можно коснуться губ друг друга, но никто из нас не спешил это сделать. Герцог Блэк отвернулся первым. Его глаза смотрели отстранённо и холодно, затем он процедил: