Я хотела спросить, что это за штука, но всё же решила задать этот вопрос Эви. Нет, мне даже нравилось разговаривать с Эриком, но я всё равно решила ограничить наше общение до необходимого минимума. Хотя бы до тех пор, пока не пойму, с помощью какой магии он умудряется на меня влиять.
Вот только Эрикнар, наоборот, словно специально всё время пытался втянуть меня в беседу. Говорил то об одном, то о другом, а мне волей-неволей приходилось что-то отвечать.
— В обычное время дедушка живёт в своём поместье в центральной части страны, — проговорил Эрик, когда мы с ним снова куда-то мчались в картеле. — Но из-за нынешних проблем с порталами был вынужден вместе с бабушкой временно перебраться в Карсталл. Он привык всё контролировать лично, потому, несмотря на преклонный возраст, продолжает руководить всем сам.
Мы проезжали мимо таможни, портовых построек, мимо кораблей и пустующих причалов. И вскоре остановились у высокого здания, стоящего у самой набережной. На нём красовалась большая надпись «Первая судоходная компания».
— Она действительно первая, или это просто такой маркетинговый ход? — этот вопрос сорвался с губ сам собой.
— Крупнейшая в стране, — ответил Эрикнар. — Дед морскими перевозками всю жизнь занимается. Это его детище. Мечтает передать компанию кому-то из внуков, но пока особого рвения никто из нас не проявил.
Он упрямо общался со мной так, словно мы с ним закадычные друзья. Будто доверял мне безгранично и был готов рассказать всё что угодно: от семейных секретов до государственных тайн. Это, если честно, сильно сбивало с толку.
Эрикнар покинул картел первым, открыл для меня дверцу и протянул руку — хотел помочь выйти, но я проигнорировала этот жест. Понимала, что обижаю его таким поведением, и сама была бы рада в кои-то веки почувствовать себя леди, но… продолжала держаться отстранённо. Он в ответ только вздохнул, но настаивать не стал.
Охрана на входе пропустила нас без вопросов. Более того, Эрику они даже едва заметно поклонились. Он ответил лёгким кивком и прошёл вперёд. Меня же местные стражи порядка просканировали изучающими взглядами и уже хотели остановить, но один короткий жест моего спутника заставил их остаться на месте.
Я шла молча, с интересом смотрела по сторонам и ни на шаг не отставала от Эрика. Мы миновали большой холл, где на стенах были развешены картины с изображениями кораблей, поднялись по лестнице и оказались в широком коридоре со множеством дверей. Здесь сновали строго одетые люди с блокнотами и кипами документов. У меня даже создалось впечатление, будто я попала в офис крупной фирмы в родной стране.
При нашем появлении в приёмной высокий худой секретарь поднялся и, сообщив, что у лорда Мадели посетитель, попросил подождать несколько минут. Эрик кивнул и жестом пригласил меня присесть на диванчик.
— Аня, я знаю, что ты иногда бываешь чрезмерно резка в суждениях и словах, — тихо проговорил он, разместившись рядом со мной. — Потому прошу тебя постараться быть чуточку сдержаннее, хотя бы пока мы общаемся с дедом. Он обязательно тобой заинтересуется. У него чуйка на особенных людей. И я не сомневаюсь, что он согласится оказать нам помощь с ремонтом. Но в своём желании раскусить тебя дедушка тоже может немного перегнуть палку.
— Мне уже страшно заходить в его кабинет, — отозвалась, повернувшись к Эрику.
Зря я это сделала. Он сидел слишком близко, а теперь наши лица разделяли какие-то два десятка сантиметров. И сейчас это расстояние показалось мне поразительно ничтожным. А когда наши взгляды встретились… меня бросило в жар, потом в холод, а по телу словно ток прошёл. Кровь мгновенно прилила к лицу, и я, кажется, начала стремительно краснеть.
Спасибо Эрику, он сделал вид, что не замечает моей реакции. Лишь сдержано улыбнулся и продолжил говорить о предстоящей встрече.
— Не стоит бояться, я же с тобой, — сказал он, а я смутилась ещё сильнее.
Удивительно, ещё вчера считала его своим главным врагом, а теперь он намекает, что не даст меня в обиду? Как же всё-таки непредсказуема и удивительна эта жизнь! Вот только сомневаюсь, что смогу так быстро переключиться.
— Понимаешь, дело в том… — Эрикнар на мгновение задумался, потом наклонился чуть ближе и шёпотом сказал: — Просто дедушка много лет был королевским советником, а потом возглавлял внешнюю разведку, и всё это наложило отпечаток на его личность. Пожалуйста, будь хорошей девочкой, и тогда у нас всё получится.
Он говорил едва слышно, его дыхание щекотало мою щёку, касалось волос… и всё это будоражило куда сильнее всех сказанных им слов. Глава разведки? Королевский советник? Разве всё это важно, когда у меня сердце замирает от близости самого странного мужчины в мире? Притягательного и отталкивающего одновременно. Красивого, но опасного, как тигр во время охоты.
Я чувствовала себя рядом с ним дичью. И больше всего боялась сдаться. Эрик был умнее, хитрее, изворотливее, он был сильнее меня по всем статьям и во всех смыслах. И это пугало… так же, как и привлекало.