— Может, выйдем на крыльцо? — предложил Гаррет, наливая ему кофе. — Надо поговорить.
— Ну что там у тебя? — спросил Дилан, сев на ступеньку.
Гаррет замялся:
— У меня появилась одна идея, но нужно твое разрешение.
— Я что, как-то могу на тебя повлиять? — удивился Дилан. — Зачем тебе мое разрешение?
— Видишь ли, — начал Гаррет, — я хотел бы попросить Уиллу составить мне компанию на благотворительном вечере.
Чашка Дилана замерла на полпути ко рту.
— Уиллу? Почему Уиллу?
— У меня сейчас нет подружки, вот я и подумал, может, Уилла меня выручит?
— Чисто по-дружески, так что ли? — хмыкнул Дилан.
— Вроде того.
— И откуда взялась эта идея?
— Мы тут случайно встретились на вечеринке, ну я и подумал…
Дилан молчал. Гаррет не знал, как прочитать бесстрастное выражение, появившееся на лице его друга.
— Ты ведь слышал про ту историю у алтаря? — наконец спросил Дилан. — И через что ей потом пришлось пройти?
— Что-то слышал… Но ты ведь знаешь, я не интересуюсь сплетнями. Я всегда был крайне далек от этого.
— Не хочу, чтобы с ней опять что-нибудь случилось.
— Брось. Что может с ней случиться?
— Не знаю. Но мне нужно, чтобы ты знал, что я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как кто-то ее использует.
Гаррет был оскорблен.
— Какого черта… ты же мой друг. Неужели ты так обо мне думаешь?
— Да, я твой друг. Поэтому я знаю тебя лучше, чем ты сам. И я знаю, сколько у тебя было женщин.
Этого Гаррет отрицать не мог. В молодости он был изрядным донжуаном.
— Но ты же знаешь, что я изменился.
Какое-то время Дилан молчал.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Я не буду возражать. Но только при условии, что ты обещаешь вести себя прилично. Ты ведь умеешь всех обольщать, я точно знаю.
Гаррет улыбнулся.
— Спасибо.
— Но ты не думай, что я не надеру тебе задницу всеми шестью способами, если ты возьмешься за старое.
— Чтоб я сдох.
— Так и запишем.
Гаррет вздохнул с облегчением, но все же ему хотелось закончить разговор на какой-нибудь другой теме.
— А что у тебя намечено на сегодня? — спросил он.
Дилан допил кофе и встал.
— Собираюсь отправиться на южную границу. Посмотреть, что там с ограждением. Вчера один из рабочих заметил дыру.
Гаррет ничего не слышал об этом. Ему стало досадно. Он ненавидел, когда что-то проходило мимо него. Казалось, что чем больше он погружался в бумажную работу — то, чем обычно занимался Элиас, — тем хуже становилась связь с теми, кто работал на земле.
— Мне об этом не говорили, — сказал он.
Дилан пожал плечами:
— Пустячное дело. Вряд ли там такая дыра, чтобы в нее пролез кто-нибудь крупнее кошки. Прошлой ночью камеры никого не зафиксировали, а сегодня мы ее заделаем.
— Было бы неплохо проверить забор по всему периметру.
— Я уже распорядился. Этим займется Нико.
— Молодец, быстро отреагировал. Хочешь, я с тобой поеду?
Дилан покачал головой:
— Не беспокойся. У нас все под контролем.
В воздухе повисло неловкое молчание. Неужели сделка с Уиллой уже начала сказываться на их отношениях? — подумал Гаррет.
— Ну ладно, — сказал Дилан. — Мне пора.
Оставшись один, Гаррет подумал о предстоящих ему днях, неделях, месяцах… Он начнет встречаться с Уиллой, чтобы получить то, что ему нужно. Чувства придется оставить в стороне. Но каждый раз, когда она была рядом, ему хотелось, чтобы она была еще ближе. Хотелось обнять ее. Почувствовать аромат ее волос, мягкость ее губ…
Какое безрассудство!
Он должен сосредоточиться на главном. Ранчо — вот главный приз. И нужно сделать все, чтобы этот приз попал в его руки.
Встреча прошла успешно. Они обсудили с Кэти, как должны выглядеть свадебные приглашения и еще несколько важных деталей. Однако все это время Уилла была напряжена, ожидая увидеть входящего в дом Гаррета. Может, она сама должна его найти? Если они собирались имитировать отношения, не покажется ли странным, что она даже не поинтересовалась, где он? Не было ни сценария, ни плана действий…
К счастью, этот вопрос мучил ее недолго. Выходя из дома, она столкнулась с ним на крыльце.
— О… — выдохнула она, чувствуя, что из ее легких вышел весь воздух.
— Какой приятный сюрприз, — улыбнулся Гаррет.
— Я как-то замешкалась. Дело в том, что у меня была встреча с Кэти.
— У вас с ней ужасно много встреч. Вы бежите друг к дружке сразу после вечеринки, чтобы начать готовиться к следующей.
— У Кэти каждый день появляются новые идеи, и ей не терпится со мной поделиться.
— А может, ты просто ищешь причину, чтобы встретиться со мной?
Уилла решила поддержать игру.
— О да, самый заманчивый холостяк забытой богом деревушки. Кто бы мог устоять! Тебе не хватает собственного общества?
— Признайся, что тебя неумолимо тянет ко мне. И я бы с радостью уступил и даже предложил вместе пообедать, если бы не куча неотложных дел.
Она, сдаваясь, подняла руки:
— О нет, больше одного Пэтси-бургера в неделю я бы не осилила.
Гаррет улыбнулся.
— Но я все равно рад, что мы встретились. — Потом лицо его стало серьезным. — Кстати, я разговаривал с Диланом.
— И?
— Я сказал, что хочу пригласить тебя на вечер, а он — что надерет мне задницу, если я тебя обижу.
Уилла рассмеялась:
— Да, это он может.