Покинув ранчо, они поехали по одной из конных троп вокруг Эпплвуда. Уилле нравилось жить в Хай Пайне, но все же она скучала по тихому уединению этих холмов, стрекоту цикад, щебету птиц. Было приятно погрузиться в гармоничные звуки природы, столь отличные от механического шума города.
— Поедем сюда, — предложила Уилла, увидев хорошо знакомую ей дорогу. Когда впереди показался особняк, она придержала лошадь.
Гаррет остановился рядом.
— М-м-м… и что мы тут делаем? — спросил он.
— Здесь мое будущее.
— Это твоя собственность?
— Нет. Пока нет. Особняк принадлежит Томасу. Несколько лет назад я случайно узнала, что когда-то он принадлежал семье моей матери, но потом перешел к другим людям. Несколько лет назад дом был выставлен на продажу и простоял на рынке так долго, что владельцы согласились придержать его, пока я не наберу нужную сумму. Я поделилась своими планами с Томасом, и после нашей неудавшейся свадьбы он купил его, предложив владельцам небольшой бонус.
— Зачем он это сделал? — спросил Гаррет.
— Думаю, просто чтобы досадить мне. Удвоив цену, он снова выставил его на продажу. Он скорее увидит, как этот дом сгниет, чем уступит мне хотя бы полцента.
Гарретт выругался.
— Это подло.
— Это — Томас. Он знал, что этот дом для меня значит. Единственная связь, которая осталась у меня с прошлым.
— А что ты собиралась с ним делать? — спросил Гаррет. — Он ведь такой огромный. В нем, должно быть, не меньше двадцати комнат.
— Восемнадцать. Я хотела бы сделать из него небольшой отель. У туристического бизнеса хорошие перспективы в этом районе.
— Это то, чему ты училась в колледже, верно? Администрирование и гостиничный бизнес.
Она улыбнулась:
— Ты помнишь.
— Конечно. — Он помолчал, а потом спросил:
— Сколько тебе нужно денег?
— М-м-м… много.
— Я мог бы их дать тебе прямо сейчас — в качестве платы за нашу сделку. Чтобы Томас не продал его кому-то еще.
Она протестующе подняла руку:
— О нет, не надо благотворительности.
— Это не благотворительность. Я ведь все равно собирался тебе заплатить за то, что ты выйдешь за меня замуж. Так какая разница, когда это произойдет?
Да, это было заманчиво. Но Уилла никому не хотела быть обязанной. Они договорились, что он заплатит ей после свадьбы, и не хотела чувствовать себя связанной еще какими-то обязательствами. Она помнила историю с Томасом. У него было больше денег, чем у нее. Больше влияния и власти. Ей нужно было раньше почувствовать неладное, а не тогда, когда она увидела в его телефоне те фотографии.
— Скажи, сколько тебе нужно? — спросил Гаррет.
Уилла нехотя назвала сумму.
— И это только для начала. Потом будет нужен ремонт. И еще у меня остался долг за нашу, так сказать, свадьбу с Томасом.
— Это ты за нее платишь? — спросил Гаррет. — Полностью?
— Ну да. Все счета пришли на мое имя. И я не собираюсь с ним за это судиться. Гаррет покачал головой:
— Это те деньги, которые, по его словам, ты пыталась из него вытянуть? Да-а… досталось же тебе.
— Поэтому я и уехала из города. Все считали, что это я во всем виновата. Что мне было делать? Оправдываться? Я приехала в Хай Пайн, не имея ни жилья, ни работы, лишь с небольшой суммой наличных.
Гаррет удивленно поднял брови:
— Наличных?
— Ну да. Я немного скопила на тот случай, если все пойдет наперекосяк. — На мгновение она задумалась. — Возможно, где-то на подсознательном уровне я чувствовала, что из этого ничего не выйдет.
— Нужно быть готовым к любой неожиданности, — согласился Гаррет. — От этого никто не застрахован. — Его глаза были устремлены на внезапно потемневшее небо. — Кстати, нам пора возвращаться. Уже поздно, и может пойти дождь.
Они повернули своих лошадей обратно к ранчо.
— А что было после того, как ты приехала в Хай Пайн, — спросил Гаррет, — без жилья, без работы, лишь с кучкой мелких наличных в новогоднем носке с нарисованным знаком доллара?
Она улыбнулась его шутке.
— Да, там было не много, поэтому я не стала терять время. Сначала я пролистала онлайн-объявления об аренде квартир и остановилась на первой, которую посмотрела. На следующий день получила работу у Мириам. С этого момента вроде как все наладилось.
— Тебе нравится твоя работа?
Уилла вздохнула:
— Более-менее. Если бы еще не так часто приходилось заниматься свадьбами. Своего рода кармическое возмездие — в наказание за то, что я сбежала со своей собственной.
— Да уж, — хмыкнул Гаррет.
— Извини, что вываливаю это на тебя. Боюсь, что я испортила отличную поездку.
— Не говори ерунды. Наоборот, я рад, что ты со мной поделилась.
— Просто с тобой очень легко разговаривать. Можно выболтать что угодно.
— Что ж, буду расценивать это как комплимент, — рассмеялся Гаррет.
Когда они подъехали к конюшне, он помог ей слезть с лошади и на мгновение удержал ее руку в своей.
— Спасибо тебе, — сказала Уилла. — Это было здорово — снова сесть на лошадь.
— Я рад, что ты согласилась составить мне компанию. Неторопливая прогулка с красивой женщиной — не часто такое случается.
— Неужели? Думаю, нашлось бы немало женщин, которые с удовольствием составили бы тебе компанию.
— Да, но среди них нет моей будущей жены.