– Кстати, касаемо твоего Халида… – сказал господин Фрайдей.
– Отличный парень, – перебил я. – Вот только пьет много.
– Мы его пробили и выяснили, что он ищейка сирийского СМЕШа, недавно его приставили к тебе. Опасный тип, сдал сорок восемь человек из Табки только за последние три месяца.
– В смысле ищейка?
– Ну, лампочка, крот… понимаешь? Язык он ходячий, а не твой собутыльник. Пьет он действительно много и не притворяется, это-то тебя и спасает, ахи[34]
. Старайся больше не вступать с ним в контакт, и тем более не пей… никаких разговоров на личные темы, политику и секс, понятно?– Не может быть! – возразил я и встал с кровати.
– Сядь, будь так любезен, – не оборачиваясь, приказал господин Фрайдей. – Твой Халид – редкостная гнида. Он человека на прошлой неделе за анекдот о президенте сдал. Знаешь работника станции Мирвана?
– Знаю. Тот, что хромой на одну ногу?
– Да, у него с рождения одна нога короче другой. Так вот, на последнем митинге коммунистов по случаю очередной бомбардировки Израилем сектора Газа Мирван рассказал безобидный анекдот про президента какому-то пройдохе из толпы. Рядом стоял Халид и услышал, на следующий день за Мирваном приехал СМЕШ. Они обвинили его в шпионаже и продаже государственных тайн Израилю. Вчера ночью его казнили.
– Чушь! – сказал я и рассмеялся. Должен признаться, смех мой звучал крайне натянуто. – Вранье, Мирван уехал проведать родственников в деревню. Он взял отпуск на две недели…
– Ага, конечно, родственники в деревне. Будь внимателен, Халид пока что тебя просто изучает, но придет время, он протрезвеет – и накидает тебе жучков да камер… Они даже узнают, что ты ссышь сидя…
Я густо покраснел. Лицо мое – предатель мой, выдает меня при первой же удобной возможности. Ничего не могу с собой поделать.
– Это только из гигиенических соображений, – оправдался я.
– Вот тебе еще пример: шел как-то Халид по парку в Дамаске и увидел двух целующихся под кустом. Парень и девушка, совсем молодые. Что, ты думаешь, было через десять минут? Полиция нравов повязала их, кинула в участок и допрашивала. Ладно бы на этом всё и замяли. Но полиция нравов позвонила их семьям, пошли сплетни, а ты знаешь, какой позор испытывает мусульманская семья, если их чадо оказалось в полиции нравов? Короче, им запретили встречаться их же родители, а паренек тот вздернулся…
– Нет, это ошибка, – сказал я. – Уверяю, вы Халида с кем-то путаете. Он вовсе не такой, он же при Союзе в Харьковском институте учился…
– Учился он там не просто так, а по заданию, не будь лохом, попугайчик. Теперь, когда ты работаешь на нас, я тебя не просто предостерегаю, а запрещаю общение с ним. Сказал ему
– С кем же я буду дружить?
– Дружить? – Господин Фрайдей рассмеялся. – В Табке у тебя нет друзей, Табка – это мешок со змеями и пауками, очень ядовитыми змеями и ядовитыми пауками. За одну голову сирийский СМЕШ отстегивает десять штук долларов. Все прямо из кожи вон лезут, чтобы ближнего сдать. Ты знаешь, что такое для Сирии десять штук? Это целое состояние. Не суй руку в мешок, и змея тебя не укусит, понятно?
– С виду Табка просто пыльный занюханный городишко, – сказал я.
– Да Табку и основали спецслужбы, когда на Евфрате начали возводить гидроэлектростанции. Раньше это был закрытый город, служащие и их семьи тщательно проходили отбор… сейчас хоть и в город можно попасть, но СМЕШ и прочие тайные полиции глаз с него не спускают. Ты многого не знаешь.
Глава 34
Вечером я прихватил кипу переведенных бумаг и пошел к коттеджу директора. Коттедж его располагался в укромном, скрытом секвойями и пальмами уголке, недалеко от здания Администрации. На заднем дворе имелся небольшой цветочный садик, за которым ухаживала супруга, и бассейн, которым они не пользовались. Несмотря на невыносимую жару, они постоянно мерзли. Видимо, сказывался преклонный возраст.
Директора я застал за документами, он склонился над отчетами расходов с калькулятором и никак не мог обуздать цифирь. Он ожесточенно клацал по калькулятору указательным пальцем и поначалу не замечал меня. Супруга его – чрезвычайно общительная женщина, бегло владела арабским и никогда не упускала возможности поболтать со мной на языке Пророка.
– Давай сюда, что ты там принес, черт побери. – Директор выхватил у меня из рук бумаги и, не глядя, кинул их на стол, потому что на столе вообще не было места. Беспорядок полнейший. Фирма потребовала у него прислать отчет по расходам к следующему утру.
Придя домой, я опять уселся за переводы. Должен сказать, что спустя пять месяцев работы я полностью освоил техническую терминологию и даже начал кое-что соображать в трансформаторах. Теперь я знал, где у трансформатора сердце, где пузырь мочевой, а где и кровь. Не так уж и сложен технический перевод, если немного полистать архивные документы и выписать нужные слова. По сути, инженеры оперируют одной и той же лексикой, ничего особенного, мыльный пузырь размером со слона наконец-то лопнул, и я расслабился.
В час ночи позвонил директор и начал орать: