все силы зла, с которыми когда-либо приходилось сталкиваться человеку. И он — Джеймс Холзи — был один. Один против всех этих сил.
— Сигареты. — Словно понимая его состояние, вдруг спокойно произнес Райдер. — Сигареты у меня кончились.
— А бензин? — Тревога. Она начала набухать внизу, в животе, поднялась до горла и замерла, выжидая удобного момента, чтобы заползти в голову и перекрыть его разум. Удавить его волной черного, беспросветного ужаса.
— Мне не нужен бензин, — безразлично отозвался Райдер.
Вот оно. Началось. В голове вспыхнул красный сигнал опасности. И тут же накатило. Волной.
— Так что же Вам нужно? — почти закричал он.
Райдер вдруг откинулся на спинку сиденья и захохотал. Он всхлипывал и заливался вновь. Звук рождался у него внутри и выплескивался наружу, набирая силу. Он смеялся все громче, и Холзи с удивлением поймал себя на мысли, что начинает смеяться вместе с ним. Он подавил в себе истерический всхлип и громко
спросил:
— Что это Вам так смешно?
Райдер хохотнул еще несколько раз, вытер глаза
и весело объяснил:
— Вот так же и другой говорил…
— Какой еще другой?
— Тот, который подобрал меня до тебя.
— Это он был в машине?
— Конечно. — Райдер с удовольствием кивнул. — Только далеко он не уехал.
— Почему?
— Потому, что я ему ноги отрезал. — Молчание. — И руки. И голову. — Райдер с удовольствием посмотрел на него. — И то же самое я собираюсь сделать с тобой.
Он сделает это. Он убил того человека в «фольксвагене». Ты знаешь, Холзи. Ты ЧУВСТВУЕШЬ. ОН не человек! ОН — ПОПУТЧИК, провожающий тебя на тот свет. Бредущий с тобой к невидимой черте. НО ОН ВСЕГДА ВОЗВРАЩАЕТСЯ. ТЫ ЗНАЕШЬ ЭТО, ХОЛЗИ. И ТЫ БОИШЬСЯ ЕГО, ХОЛЗИ. Он убьет тебя. Отрежет ноги, руки и голову и так же забросит на заднее сиденье. А потом выйдет голосовать на дорогу, выискивая новую жертву, чтобы так же принести ее на алтарь своего жуткого божества. Ты знаешь это, Холзи.
Райдер вынул из кармана нож и выщелкнул лезвие. Оно блеснуло в ярком свете, и Холзи разглядел на нем кровавые подтеки.
ОН КРИЧАЛ! ГОСПОДИ, КАК ОН КРИЧАЛ! КРОВЬ СТЕКАЛА НА ЧИСТЕНЬКОЕ АККУРАТНОЕ СИДЕНЬЕ И ЗАЛИВАЛА ПАЛЬЦЫ. РУЧКА НОЖА СТАЛА СКОЛЬЗКОЙ И НЕСКОЛЬКО РАЗ ВЫСКАЛЬЗЫВАЛА ИЗ РУКИ, ПРИВОДЯ ЕГО В ЯРОСТЬ.
Свет? Откуда здесь, на темной дороге, свет? Холзи поднял слепые глаза и увидел на дороге…
ремонтную бригаду. Огромных размеров самосвал неуклюже пытался развернуться, перегораживая шоссе и освещая фарами пространство на милю вперед. Его грозное рычание заглушало даже шум двигателя «роллса». Грузовик конвульсивно дернулся и развернулся так, что фары били почти в глаза Холзи. Чуть ближе, предупреждая подъезжающие машины, стоял рабочий лет пятидесяти. Машин не было, и ему явно становилось скучно. Уж наверное, это не самое веселое занятие — стоять ночью под дождем на дороге, сжимая в замерзших пальцах «стоп-сигнал». Он даже обрадовался подъезжающему «роллс-ройсу». Неизвестно, сколько еще эта махина будет корячиться, а так все веселей. Будет с кем поболтать. Но этот старик и представить себе не мог, как обрадовался ему Холзи. Ведь он олицетворял собой жизнь. Некое доброе существо, посланное небом, чтобы спасти его, Джеймса Холзи.
И, словно прочитав его мысли, Райдер ткнул его острием ножа в бедро.
— Не надо, — тихо произнес он и ухмыльнулся.
Рабочий направился к машине.
Он подошел к опущенному стеклу, положил локоть на дверцу.
— Вы из какой части Иллинойса? — спросил рабочий, готовясь к длинному разговору. Холзи скосил глаза и понял.
что Райдер убрал руку с ножом. Спрятал за своим широким черным дождевиком.
— Я смотрю, номера у вас… — Рабочий осекся. Он увидел кисть одного из мужчин, сжимавшую ногу
второго.
Холзи хотел заорать, что все не так. Что этот человек