Читаем Попутная любовь полностью

Мне не под силу с ним тягаться, Кэти. Я не обладаю его умом, его познаниями в живописи, музыке и истории. Я не одеваюсь так стильно, не стригусь в модных салонах и не читаю всех книг, которые публикуются. И речь у меня не такая цветистая. Я даже не знаю, как смешивать этот чертов коктейль с мартини. Я просто большой тупоголовый американский чурбан с мозолистыми руками, ободранными локтями и коленями.

Там, в гостинице, рядом с Майлзом ты выглядела так, будто создана именно для него, и у меня в груди что-то оборвалось. И я подумал — может, я разлучаю тебя с парнем, который действительно тебя достоин, может, мешаю твоему счастью? Но вместо того чтобы сразу сказать тебе об этом, я, как дурак, решил, что смогу как-то окультуриться и развить в себе savwah fair[42] (без ошибок?). Я даже приобрел биографию Уинстона Черчилля и собрание сочинений Шекспира. И еще накупил всяких справочников, потому что мне действительно многое предстоит наверстать.

А потом я пошел к Шарми, чтобы рассказать ей о своих затруднениях, и она так наорала на меня, что вся округа слышала. Велела мне забыть про этот фальшивый британский акцент» потому что я похож на кретина, и перестать притворяться кем-то другим, потому что это противоречит учению Будды. И вдобавок не очень-то сексуально. Короче, я пытаюсь вернуться обратно на путь истины.

Я не удивлюсь, если вы с Майлзом сейчас предаетесь страсти, смеетесь под дождем, восхитительно смотритесь на фоне гор и решаете, как бы помягче сообщить мне, что он отправится в Новый Орлеан вместо меня. И я не стану тебя винить. Что бы ты ни делала, пожалуйста, прости мне мою глупость. Какой только фигни не натворишь от большой любви.

Всегда твой Джексон.


Дата: 14 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Джек Мактэвиш

Тема: Rе: Rе: Rе: Воистину!

Джексон, ну откуда в мужчинах этот дух соперничества? Конечно, вы с Максвеллом очень разные. И vive la difference!

Говоришь, даже в эпицентре арктической бури у него идеальная прическа? Завидное качество, но оно не делает человека идеальным спутником жизни. Порой Максвелл весь из себя такой утонченный, что на его фоне даже английская королева почувствовала бы себя неотесанной деревенщиной. Так что пусть это тебя не тревожит.

Могу тебя порадовать — мы тут вовсе не хохочем под дождем. Сплошная работа, работа и еще раз работа. У меня почти не было возможности увидеть Максвелла, кроме как сквозь плексигласовое окошко. Поскольку его наконец выпустили, я уже завтра направляюсь в Нью-Йорк, чтобы подготовиться к поездке в Новый Орлеан. И раз уж ты пришел в себя, предлагаю присоединиться ко мне.

Жаль, нет записи твоего британского акцента, но те идиотские емельки я сохранила и буду перечитывать их всякий раз, когда мне станет грустно и захочется немного похихикать.

Жаль, что тебя здесь нет, но я рада, что ты снова с нами, Кейт.


Дата: 14 ноября

От: Флагман

Кому: Кейт Богарт

Тема: Смех под дождем

Моя дорогая мисс Богарт!

До чего ласковым был сегодня дождь, и как же приятно было вместе с тобой наслаждаться с таким трудом обретенной свободой, прячась от непогоды в местных лавочках! Как бы мне хотелось остаться здесь подольше! Общение с тобой защищает от осадков куда эффективнее, чем любой плод дизайнерских потуг. Но мы должны продолжать работать и жить своей жизнью, не так ли?

Мне трудно подобрать слова, чтобы выразить благодарность за твою героическую спасательную операцию. Ситуация была, прямо скажем, непростая, и я приношу свои самые искренние извинения за причиненные неудобства. Кто бы мог предположить, что народ, украшающий свою национальную валюту ликом Королевы, будет столь негостеприимен по отношению к урожденному англичанину? Должен сказать, что даже мои похитители в Бейруте и Колумбии вели себя любезнее.

Друга преданнее и великодушнее тебя нельзя и желать.

Как же повезло вам с Джеком, что вы есть друг у друга! Я счастлив, что мне довелось познакомиться со столь исключительной парой. Кстати, если Джек еще никогда не массировал тебе мочки ушей, весьма рекомендую попробовать. Твой Джек — нежный, сильный и благородный. Именно такой, какого ты заслуживаешь.

Кажется, мы с тобой только и делаем, что прощаемся, а я в этом не мастер. Так что буду с нетерпением ждать, когда же снова поздороваемся.

Твой любящий Майлз.


Дата: 14 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Флагман

Тема: Rе: Смех под дождем

Привет, Максвелл!

Я сейчас в аэропорту Си-Так, снова пытаюсь добраться до дома. Очень великодушно с твоей стороны предоставить мне свой номер и очень по-джентльменски после освобождения поселиться отдельно. Жаль, что я не могу задержаться в Ванкувере. Мне тоже все очень понравилось. Особенно прогулка по чудесному саду Сунь-Ятсена в пасмурную погоду. Успокаивает — в самый раз для меня.

Думаешь, мне легко говорить тебе «до свидания», Максвелл? Поверь, я делаю это с тяжелым сердцем. Но теперь, когда вы с Джеком подружились, нам с тобой продолжать в том же духе немыслимо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантики

Попутная любовь
Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен. Но в один прекрасный день героиня попадает сама в любовную ловушку, одновременно влюбившись в товарища по профессии и в собственного бывшего мужа. И обо всем этом пишет электронные письма — современную версию интимного дневника девушки..

Крис Дайер

Современные любовные романы / Романы
Том, Дик и Дебби Харри
Том, Дик и Дебби Харри

Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…

Джессика Адамс

Современные любовные романы / Романы
Мужеедка
Мужеедка

Кларисса Альперт всегда получает то, чего хочет. Она великолепна, остроумна и напрочь лишена комплексов. Среди ее «бывших» — вся элита Голливуда. Она — счастливая обладательница стройного тела, гардероба, забитого нарядами от известных модельеров, и крепкой хватки. Но проблема в том, что юная Кларисса не так уж юна. По ее уверениям, ей двадцать восемь, но лоно ее матери утверждает, что уже все тридцать один. Кларисса работала от силы две недели в жизни, поскольку финансы регулярно сходящихся-разводящихся родителей позволяли ей снова и снова пытаться закончить самый важный для девушки ВУЗ, что расшифровывается как «Выйти Удачно Замуж». Всю жизнь Кларисса охотилась за мужчинами, ведь мужчины — самое деликатесное лакомство на свете. Вот только замуж она до сих пор так и не вышла, а если ты живешь в Голливуде, то быть незамужней после тридцати — страшный позор. Кларисса решает составить очередной список кандидатур на роль «м-ра Альперта». И вот жертва намечена — Аарон Мейсон, богатый продюсер и новичок в Голливуде. С помощью невротичных подружек, помешанной на диете матери и обаятельного гея-официанта Кларисса планирует самую пышную в Лос-Анджелесе свадьбу. Хотя Аарон еще ни разу не пригласил ее на свидание. Охота начинается, и Кларисса уверена, что на сей раз все удастся, и ее ждет не только роскошное пиршество, но и законный брак. Вот только никак не ожидала светская хищница, что в дело вмешается маленькое препятствие под названием «любовь»…

Джиджи Леванджи Грэйзер

Современные любовные романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже