Читаем Попутная любовь полностью

На обратном пути таксист — корейский студент и сноубордист по имени Ким — рассказал о местном рынке марихуаны и о жителях предместий, которые выращивают коноплю на гидропонике и стремительно богатеют, продавая ее в США. Чует мое сердце, из этого может получиться статья, если даже не книга; детальный обзор современного рынка марихуаны, прослеживающий весь путь товара от продавца-оптовика до отдельного потребителя. Ким согласился свести меня с его личным поставщиком. Поскольку мне предстоит завоевать определенное доверие в этой криминальной среде, я задержусь здесь несколько дольше, чем предполагал.

Ну не удивительное ли место этот мир, мисс Богарт?

Всего наилучшего, Майлз.


Дата: 9 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Флагман

Тема: Re: Пахнет жареным

Привет, Максвелл!

Да, мир прекрасен и удивителен. Именно поэтому я и не могу долго оставаться на одном месте. Рада, что ты взял новый след и не тратишь время на воспоминания о нашем романе или катастрофе на Рейнире. Чувствую, ты вновь на коне. Впрочем, я и не сомневалась, что так и будет. Рада за тебя, Максвелл. Мы с Джеком пока в Сиэтле, и нам здесь безумно хорошо.

Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.


Дата: 9 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Вайолет Морган

Тема: Путь на северо-запад

Привет, Ви!

Проспав примерно 20 часов, свой первый день в объятиях цивилизации Джек провел наедаясь от пуза и отмокая в джакузи. А между тем бедняга Максвелл, ощутив себя третьим лишним, по-тихому спустился среди ночи с горы и взял курс на Ванкувер. Итак, все закончилось. Прислал мне жизнерадостное письмо, — судя по всему, он неплохо проводит время без меня. Чего не скажешь обо мне.

Джек полетел со мной в Сиэтл, где мы задержались на пару дней, но ведет он себя более чем странно. Весь в себе, на лице — мрачная мина, даже выговор изменился: напоминает искусственный британский акцент, который приобрела Мадонна, выйдя замуж за того английского режиссера.

Я уж грешным делом решила, не повредил ли Джек себе чего на морозе, но предложение показаться врачу он отмел, списав это на мою чрезмерную заботу. Говорит, у него обычный отходняк после горного похода и к тому же его вгоняет в депрессию постоянный дождь. Возможно, он прав. Завтра по домам.

Жаль, что тебя здесь нет, Кейт.


Дата: 9 ноября

От: Вайолет Морган

Кому: Кейт Богарт

Тема: Rе: Путь на северо-запад

Сиэтл. Ну надо же. Помню, однажды мне там подали совершенно отвратный кофе.

Насколько я знаю, неестественный иностранный акцент не является симптомом переохлаждения. Джек, понятно, не в заложники попал, но тебе не кажется, что он может страдать от некой разновидности стокгольмского синдрома? Возможно, он настолько прикипел душой к Максвеллу, что перенял некоторые его привычки. Бывали и более диковинные случаи. Я читала об одном работнике фермы, иммигранте из Мексики, который стукнулся головой и заговорил на отличном польском, которого сроду не слышал.

Я сейчас в «другом Вашингтоне» — который в округе Колумбия. Тот, кто сказал, что власть — лучший афродизиак, толком не присматривался к репсовым галстукам и синим костюмам. Всякое желание пропадает начисто! У этих мужиков задниц вовсе нет, представляешь? Неплохая тема для медицинского журнала, кстати. Я рада, что вышла замуж за человека, который способен иногда стаскивать свои полосатые лосины!

Очень хочется в Нью-Йорк. Можешь обвинить меня в узости взглядов, но все прочие города по сравнению с ним выглядят дешевыми подделками. Кроме того, я соскучилась по тебе.

Люблю, путешественница поневоле.


Дата: 10 ноября

От: Джек Мактэвиш

Кому: Кейт Богарт

Тема: Э-ге-гей!

Дражайшая моя Кэтрин!

Возвернулся в город Святого Франциска, и уже испытываю томление по твоей пряной квинтэссенции. Чудится, будто все банальности юдоли человеческой вступили в сговор, чтобы принудить нас встречаться только в пиковые моменты нашего существования. Какая жалость, что мы не можем держаться друг друга все время и синкопированные удары наших сердец вынуждены преодолевать обширные пропасти, разверзающиеся между нами.

Но твой извечный удел — доносить подробности своих мирских маневров до читающих тебя домоседов, к которым ты столь же неравнодушна, сколь и ко мне. Поэтому я был зело признателен за возможность разделить с тобой несколько ничтожно малых, напитанных водой дней посреди топографических прелестей Сиэтла, невзирая на экстраординарные излишества магнатов высоких технологий, которые сделали его столь невыносимо тривиальным. Ведь никакие урбанистические трансгрессии или метеорологические диссонансы неспособны затенить твое великолепие, любовь моя.

Всю эту неделю, включая выходные, я буду считать дни до нашей встречи в живородящем средоточии нашей родной земли.

Так держать! Джексон.


Дата: 10 ноября, 2001

От: Кейт Богарт

Кому: Джек Мактэвиш

Тема: Rе: Э-ге-гей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантики

Попутная любовь
Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен. Но в один прекрасный день героиня попадает сама в любовную ловушку, одновременно влюбившись в товарища по профессии и в собственного бывшего мужа. И обо всем этом пишет электронные письма — современную версию интимного дневника девушки..

Крис Дайер

Современные любовные романы / Романы
Том, Дик и Дебби Харри
Том, Дик и Дебби Харри

Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…

Джессика Адамс

Современные любовные романы / Романы
Мужеедка
Мужеедка

Кларисса Альперт всегда получает то, чего хочет. Она великолепна, остроумна и напрочь лишена комплексов. Среди ее «бывших» — вся элита Голливуда. Она — счастливая обладательница стройного тела, гардероба, забитого нарядами от известных модельеров, и крепкой хватки. Но проблема в том, что юная Кларисса не так уж юна. По ее уверениям, ей двадцать восемь, но лоно ее матери утверждает, что уже все тридцать один. Кларисса работала от силы две недели в жизни, поскольку финансы регулярно сходящихся-разводящихся родителей позволяли ей снова и снова пытаться закончить самый важный для девушки ВУЗ, что расшифровывается как «Выйти Удачно Замуж». Всю жизнь Кларисса охотилась за мужчинами, ведь мужчины — самое деликатесное лакомство на свете. Вот только замуж она до сих пор так и не вышла, а если ты живешь в Голливуде, то быть незамужней после тридцати — страшный позор. Кларисса решает составить очередной список кандидатур на роль «м-ра Альперта». И вот жертва намечена — Аарон Мейсон, богатый продюсер и новичок в Голливуде. С помощью невротичных подружек, помешанной на диете матери и обаятельного гея-официанта Кларисса планирует самую пышную в Лос-Анджелесе свадьбу. Хотя Аарон еще ни разу не пригласил ее на свидание. Охота начинается, и Кларисса уверена, что на сей раз все удастся, и ее ждет не только роскошное пиршество, но и законный брак. Вот только никак не ожидала светская хищница, что в дело вмешается маленькое препятствие под названием «любовь»…

Джиджи Леванджи Грэйзер

Современные любовные романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже