Читаем Попутная любовь полностью

Дорогая мисс Богарт!

Приятно было встретиться после всех переживаний, что выпали на нашу долю во время спуска, но ваши с Джеком объятия меня добили. Джек в подробностях расписал мне свои чувства. Скажу одно: тебе очень повезло встретить такого преданного человека. Одетт, моя бывшая невеста, в свое время предпочла нашим отношениям вооруженные раздоры и отказалась от любви — единственного, на мой взгляд, ради чего стоить жить. Я очень надеюсь, что ты не сделаешь ту же ошибку и не упустишь возможность посвятить себя кому- либо. Ведь образ жизни — это дело привычки, а, насколько я заключил из своего опыта, с годами привычки менять все труднее.

Вам с Джеком непременно нужно преодолеть разногласия и найти способ возродить брак. Думаю, сейчас вам необходимо побыть вдвоем, мне — остаться одному и продолжить поиски счастья. Я отправляюсь в Ванкувер по заданию журнала «С ветерком!». Тема статьи: «Что же такого британского в Британской Колумбии?» Остановлюсь в «Пан Пасифик». Знаешь это место?

Я более не буду навязывать вам свое общество, но не забывайте, что вы оба мне дороги и занимаете совершенно особое положение среди моих друзей. И я искренне надеюсь, что в будущем наши пути еще пересекутся.

Всегда ваш Майлз.


Дата: 6 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Флагман

Тема: Rе: Уход со сцены

Максвелл, я тронута! Жаль, что ты уехал, не попрощавшись. Я так много хотела тебе сказать. Но я тебя понимаю. Вероятно, это наиболее разумный поступок из всех, что мы совершали в последние месяцы.

Прости, что втянула тебя в эту историю. Мне даже в кошмарном сне не могло привидеться, что вы с Джеком когда-нибудь окажетесь вдвоем посреди разгулявшейся снежной стихии и будете вынуждены цепляться друг за друга, чтобы выжить. И тем не менее я чувствую ответственность за произошедшее. Может быть, расскажи я тебе больше о Джеке, всего этого удалось бы избежать. Пожалуйста, прими мои глубочайшие извинения.

Здорово, что ты направляешься в Ванкувер. Это чудесное место, и там гораздо безопаснее, чем на вершине высоченной горы в буран. Рада была бы присоединиться… но мы ведь не хотим запутаться окончательно, верно? Нет слов, чтобы выразить радость и облегчение, которые я испытала, обнаружив вас живыми и невредимыми. Обещай, что найдешь свое счастье. Уже скучаю по тебе…

Кейт.


Дата: 7 ноября

От: Азартная Роуз

Кому: Кейт Богарт

Тема: Вот это мне нравится!

Кэти, солнышко, насчет примирения ты была абсолютно права! Вчера вечером мы с Тедом наконец обсудили мою так называемую «проблему». В итоге он умолял меня принять его в «Орден Вечного Бинго», я вопила, что буду меньше играть и научусь терпеть спортивный канал, а через минуту мы уже катались в обнимку, словно парочка резвых щенков. Никакого решения мы не приняли, но все так здорово! Не нарваться ли на следующий скандальчик, чтобы иметь возможность снова помириться?

Какую умницу я воспитала!

Люблю, мама.


Дата: 8 ноября

От: Кейт Богарт

Кому: Азартная Роуз

Тема: Не выношу дождь

Ох, мама, если бы я умела следовать своим же советам! Мы с Джеком в Сиэтле, и тут льет, льет и льет как из ведра. Джек хотел добраться на пароме до острова Бэйнбридж, а там покататься на велосипедах. Но мои ноги еще не вполне оправились от аналогичной пытки два месяца назад в Сан-Франциско, поэтому я предложила взять такси, что идет вразрез с его установкой на бережливость. В итоге мы целый день просидели надувшись, разделенные непреодолимой пропастью упрямства.

Рада, что вы с Тедом оставили позади стадию взаимного охлаждения, хотя твое поэтическое сравнение с «резвыми щенками» совершенно неуместно. Какой же здесь дождь!

В тоске по солнцу, Кейт.


Дата: 9 ноября

От: Флагман

Кому: Кейт Богарт

Тема: Пахнет жареным

Дорогая мисс Богарт!

Ванкувер великолепен. Космополитизм и разнообразие достопримечательностей с явственным дальневосточным оттенком. Даже здешняя унылая дождливая погода обладает неким мрачным очарованием. Сегодня мы с фотографом журнала взяли такси до реки Капилано, чтобы пройтись по знаменитому подвесному мосту. Это настоящее восьмое чудо света. Паутинка, туго натянутая над стремниной на высоте 230 футов посреди сочной зелени леса. Мы были словно персонажи картины на китайском свитке или японской деревянной гравюры. Волшебно. Как жаль, что тебя не было с нами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантики

Попутная любовь
Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен. Но в один прекрасный день героиня попадает сама в любовную ловушку, одновременно влюбившись в товарища по профессии и в собственного бывшего мужа. И обо всем этом пишет электронные письма — современную версию интимного дневника девушки..

Крис Дайер

Современные любовные романы / Романы
Том, Дик и Дебби Харри
Том, Дик и Дебби Харри

Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…

Джессика Адамс

Современные любовные романы / Романы
Мужеедка
Мужеедка

Кларисса Альперт всегда получает то, чего хочет. Она великолепна, остроумна и напрочь лишена комплексов. Среди ее «бывших» — вся элита Голливуда. Она — счастливая обладательница стройного тела, гардероба, забитого нарядами от известных модельеров, и крепкой хватки. Но проблема в том, что юная Кларисса не так уж юна. По ее уверениям, ей двадцать восемь, но лоно ее матери утверждает, что уже все тридцать один. Кларисса работала от силы две недели в жизни, поскольку финансы регулярно сходящихся-разводящихся родителей позволяли ей снова и снова пытаться закончить самый важный для девушки ВУЗ, что расшифровывается как «Выйти Удачно Замуж». Всю жизнь Кларисса охотилась за мужчинами, ведь мужчины — самое деликатесное лакомство на свете. Вот только замуж она до сих пор так и не вышла, а если ты живешь в Голливуде, то быть незамужней после тридцати — страшный позор. Кларисса решает составить очередной список кандидатур на роль «м-ра Альперта». И вот жертва намечена — Аарон Мейсон, богатый продюсер и новичок в Голливуде. С помощью невротичных подружек, помешанной на диете матери и обаятельного гея-официанта Кларисса планирует самую пышную в Лос-Анджелесе свадьбу. Хотя Аарон еще ни разу не пригласил ее на свидание. Охота начинается, и Кларисса уверена, что на сей раз все удастся, и ее ждет не только роскошное пиршество, но и законный брак. Вот только никак не ожидала светская хищница, что в дело вмешается маленькое препятствие под названием «любовь»…

Джиджи Леванджи Грэйзер

Современные любовные романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже