Читаем Попытка соблазнения полностью

— Это еще одна причина, почему мне нужно держаться подальше от вас и от вашей компании. Я не могла бы простить себя, если что‑то случится с тобой или с наследством твоего отца из‑за его щедрости ко мне.

— Я могу помочь тебе, Тереза. Если мы будем работать вместе, я знаю, что мы сможем…

— Джош — мой брат, и это моя проблема, Лиам. Я постараюсь не делать тебе хуже, чем я уже сделала. — Ей стало больно от внезапно пришедшей в голову мысли, что их запланированное на вечер свидание не состоится. — Мне необходимо выяснить, как Джошуа попал сюда.

— Итак, что ты собираешься делать? Ты же, честно говоря, не рассчитываешь сегодня вечером вернуться обратно в Сиэтл? — Лиам вытащил руку из ведра и вытер ее полотенцем.

— Ищете возможность уехать обратно в Сиэтл сегодня вечером? — Брукс Аббингдон подошел к их столу и взял свой мобильный телефон, который он, очевидно, оставил здесь, когда был вынужден покинуть зал. — Поскольку праздники закончились раньше, чем ожидалось, я уезжаю сегодня вечером. Выезжаем через час, если вы хотите ехать.

Лиам напрягся. Если хотя бы половина слухов о том, каким плейбоем был Брукс Аббингдон, была правдой, он не хотел бы, чтобы Тереза вылетела обратно в Сиэтл на личном самолете этого человека.

— Речь идет не только обо мне. Мой брат тоже летит со мной. — Тереза указала на Джошуа, который только начинал шевелиться.

— Это ваш брат? — Брукс издал длинный низкий свист. — Он проблемная личность?

— Нет, он не доставит проблем. Я обещаю, — сказала Тереза. — Но если вам неудобно его присутствие в самолете, я могу это понять.

— Пока вы можете держать его на коротком поводке, я в порядке. Правда в том, что у всех нас есть такая паршивая овца в семье, не так ли? — Брукс подмигнул. — Моя машина будет внизу через час. Тогда увидимся.

Он кивнул Лиаму и затем ушел.

— Тереза, тебе не нужно лететь с ним. Ты можешь вылететь со мной завтра утром. Вы можете остаться в моем коттедже сегодня вечером, если тебе это будет удобно.

— Нет, — прошептала она, и ее глаза наполнились слезами. — Я не буду больше тебя впутывать в это. Но спасибо за предложение и за то, что выслушал меня.

Она наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку, но он повернулся и вместо этого прижал свои губы к ее губам. Поцелуй пробежал электрическим разрядом по ее позвоночнику и наполнил ее тело жаром, когда она вспомнила, что произошло между ними ранее. И это никогда не повторится.

Она выскользнула из объятий Лиама и пошла на сцену, чтобы забрать брата до возвращения Мэтта Ричмонда.

Охранник согласился помочь перенести ее брата в комнату консьержей, прямо у входа в гостиницу, где они будут ждать, пока не прибудет автомобиль Брукса. И он обещал остаться с ним, пока она и Джош не покинут гостиницу. Она была уверена, что это было не столько одолжением, сколько приказом Мэтта Ричмонда.

Ей нужно было бы договориться с оставшимся персоналом, вернуться в свою комнату, собрать все свои вещи и встретиться с Бруксом у входной двери отеля через двадцать минут.

— Мелва, я выезжаю сегодня вечером.

Тереза в спешке подошла к стойке регистрации. Она извинилась перед красивой женщиной, стоящей перед ней у стойки, что перебила ее беседу с администратором.

— Мне очень жаль, Тереза. — Мелва нахмурилась. — В этих обстоятельствах я не хочу спрашивать, но эта женщина…

— Вы сестра Джесси Хамфри Дженнифер? — Тереза видела фотографии двух женщин вместе в инстаграм‑аккаунте Джесси.

— Женева. — Женщина тепло улыбнулась, когда пожала протянутую для приветствия руку Терезы. — Приятно познакомиться. Я прилетела из Амстердама, чтобы сделать сюрприз моей младшей сестре, но оба моих рейса были отложены. Кажется, я пропустила оба ее выступления.

— Да, на самом деле. Оба выступления были великолепны. — Тереза нетерпеливо кивнула. Она не сомневался, что Брукс не будет ее ждать. — Что я могу сделать для вас, Женева?

— Я хотела удивить мою сестру, но ее нет в ее комнате, и она не отвечает на телефон. Вы не знаете, где я могу ее найти?

— Я не знаю! — Тереза решила, что будет лучше не рассказывать женщине, что в последний раз видела, как ее сестра покидает зал вместе с Гидеоном Джонсом.

— А я не могу позволить ей войти в комнату мисс Хамфри без ее явного разрешения, — сказала Мелва. — Я не совсем уверена, что с ней делать, пока не появится ее сестра.

— Правильно. Конечно. И отель полностью забронирован.

Тереза подумала минуту.

— Сделаем вот что… Моя комната оплачена до понедельника. Вам просто нужно оставить карточку на случай непредвиденных обстоятельств, и мы можем переключить комнату на миссис…

— Мисс Хамфри. — Мучительное выражение на мгновение затуманило взгляд женщины, прежде чем легкая улыбка снова осветила ее лицо. — Это было бы замечательно. Спасибо, Тереза.

— Дайте ей номер моей комнаты и ключ, — проинструктировала Тереза Мелву. — Просто дайте мне тридцать минут, и я уеду. Возможно, вы даже столкнетесь с Джесси в баре, пока будете ждать.

Тереза попрощалась с обеими женщинами и поспешила в свою комнату, чтобы собраться так быстро, как только могла.

Глава 21

Перейти на страницу:

Все книги серии Династии: Секреты списка А

Похожие книги