- Я сделаю так, что ты не захочешь присовывать ей передо мной, - огрызаюсь я. - Поверь мне на слово, я сделаю невозможным, чтобы у тебя встал, если ты просто попытаешься трахнуть ее в этой комнате, пока я нахожусь в ней.
Он приподнимает брови.
- Это еще одна угроза?
- Нет, это опять обещание.
- Не говори мне, что трах пугает тебя,
Я не отвечаю ему. Просто отворачиваюсь и возвращаюсь к своей софе, опускаюсь и подтягиваю ноги под себя. Я беру сэндвич и воду и продолжаю откусывать маленькими кусочками и пить маленькими глотками. Я слышу хихиканье позади меня, затем отчетливый звук сосания.
Я пою.
И считаю.
- Так выпьем чарку, йо-хо, йо-хо, йо-хо, пиратская жизнь по мне.
Я повторяю это снова и снова во всю мощь моих легких. Девушка рычит примерно через пять минут, и я слышу, как она встает и топает ногой.
- Заставь ее заткнуться!
Я перевожу взгляд на Хендрикса, и он мне ухмыляется.
- Иди, у меня есть дельце, о котором надо позаботиться.
Она фыркает и сердито смотрит на меня.
- В следующий раз запри ее.
Он строит ей скучающую мину, и она снова шумно выдыхает, прежде чем стремительно унестись прочь. Я поворачиваюсь лицом к бутылке воды очень довольная собой.
- Гордишься собой, верно,
- Вполне, спасибо.
Он фыркает, и я поднимаю глаза, чтобы увидеть, как он меня изучает, будто пытаясь понять.
- Откуда ты,
- На самом деле это тебя не касается, - бросаю я ему, откусывая еще один кусочек моего сэндвича.
- Это мое дело. Ты теперь мое дело. Так ответь на вопрос.
- Я родом из Австралии.
Он широко усмехается.
- Я догадывался, что услышал австралийский акцент. Как долго ты живешь в Соединенных Штатах?
Я скрещиваю руки, а потом проглатываю пищу.
- Зачем это? Анкета для человека, которому ты меня продаешь? Попытка убедиться, что я соответствую стандартам? Не суетись, пират. Я ничего тебе не скажу. Я могу подчиниться твоим правилам, но это не значит, что ты мне нравишься, или я уважаю тебя. Намотай себе на ус.
Он напрягается всем телом и устремляется вперед, хватая меня за плечо и вздергивая вверх. Как только я встаю на ноги, он приближает свое лицо к моему, и его голос становится суровым и грубым.
- Не забывай, что я держу твоего друга в камере. Я могу пойти туда и перерезать ему горло, а потом все равно продать тебя. Я тебе ничего не должен, девочка. Не дави на меня.
- Ты заключил сделку, - шепчу я, чувствуя разгорающийся гнев.
Он отпускает меня, и я спотыкаюсь о софу. Он выпрямляется и поворачивается, делая длинные решительные шаги, пока не доходит до двери. Мужчина разворачивается и смотрит на меня. Его пальцы хватаются за дверную раму.
- Не дави на то, о чем не знаешь, inocencia. Даже самые сильные люди и самые надежные сделки… могут быть разрушены.
Затем он поворачивается и выходит из комнаты.
~ * ~ * ~ * ~
Я сижу всего несколько минут, прежде чем решить, что раз уж мне дали разрешение ходить по кораблю, я воспользуюсь этим шансом. Я выхожу из комнаты и начинаю шагать по коридору, направляясь к клеткам. Я хочу поговорить с Эриком, посмотреть, сможем ли мы найти способ сбежать вместе. Я не могу оставить его. Если я это сделаю, он умрет. Если я уйду, сделаю это с ним, или я должна хотя бы убедиться, что он справится сам.