Комната фактически гудела от деятельности. Среди густого тумана от дыма незаконных сигарет и дорогих духов громкие веселые голоса сотрясали воздух, словно морской прибой.
Свечи горели в настенных светильниках, испуская тусклый, приглушенный свет. Алкоголь лился рекой.
Полы из красного дерева, ковры с высоким ворсом. Каждое произведение искусства, висевшее на стенах, изображало женщину на различных этапах раздевания и обольщения.
Несколько алебастровых колонн, обвитых плющом по всей длине, тянулись до сводчатого потолка.
Элегантность удивила меня. Фойе и жилая зона не походили на современный, яркий кабинет, который я видела в качестве призрака.
Я оставалась около посла Чоу, пока мы прокладывали путь сквозь толпу гостей.
Мужчины и женщины, люди и иные, не отрывали от меня внимательных взглядов.
Интерес людей вскоре сменился оценкой моего золотого цвета. Я могла почти ощутить ход их мыслей… мои волосы и кожа украшали бы их стены.
Я оглядывала толпу, разыскивая Люциуса, ЙенЛи, Джонатана, но видела только незнакомцев. Каждые несколько минут Клаудия останавливалась, чтобы поговорить с кем-нибудь.
Я заставляла себя говорить обычным, это-именно-то-что-я-хочу-делать тоном каждый раз, когда переводила ее разговоры с другими иными.
Большинство жалоб, как и предсказывала Клаудия, оказались о дискриминации. Офис Мека разгромлен людьми.
Аркадианец… раса известная своими светлыми волосами, психическими способностями и вмешательствами в контроль разума… хотел изменить законы, чтобы он мог жениться на своей человеческой возлюбленной.
Похожего на кота Терана заперли в Тюрьме А.У.Ч. на две недели по обвинению в краже платья у человека. Когда же платье нашли в задней части шкафа, иного выпустили, но не принесли извинения.
Клаудия горячо заверяла каждого, что поговорит с Сенатом и сделает все возможное, чтобы решить их проблемы. Надеюсь, она все выполнит.
Я — иная, но никогда не сталкивалась с этими предрассудками, и они производили сильное впечатление на других.
Майкл всегда меня защищал. Если кто-то странно смотрел в мою сторону, то никогда больше не появлялся в доме моего приемного отца.
Если кто-то оскорблял меня, то больше не произносили ни слова.
— Тебе не слишком скучно здесь, правда? — прошептала Клаудия в один из редких моментов, когда мы остались наедине.
— Конечно нет.
— Я не видела Хантера. — Ее взгляд метнулся влево, затем вправо, так она убеждалась, что нас не подслушивают. — Надеюсь, что ошиблась, и он не посмеет показаться здесь.
Именно тогда высокий, красивый мужчина вышел из толпы и подошел к нам. Джонатан Паркер.
Я сразу его узнала. Блондин. Стройный. Одетый в черный матовый костюм, идеально ему подходящий.
Наши взгляды встретились, и его тонкие губы растянулись в приветливой улыбке. Вблизи от него разило деньгами, потворством своим желаниям и самоуверенностью.
— Здравствуйте, — сказал он мне, едва взглянув на Клаудию. Его низкий, соблазнительный тембр голоса царапнул по моим нервным окончаниям.
— Здравствуйте, — ответила я охрипшим голосом. Мне даже удалось мягко и приветливо улыбнуться, не показывая отвращение, когда протянула ему руку.
— Джонатан Паркер. — Он обхватил мои пальцы и поднес их ко рту, затем поцеловал. — Ты должно быть новый ассистент посла Чоу.
— Верно. — Неужели он думает очаровать меня этой демонстрацией? Конечно, он так считает. Ведь воображает себя дамским угодником. Я отогнала отвращение, когда лица его мертвых жен промелькнули в моем разуме, и захлопала ресницами. Застенчиво отняла руку. — Иден Блэк.
— Какое милое имя. — Он окинул меня жарким взглядом, задержавшись на декольте. — Иден [7]
… рай для мужчины.Я соблазнительно усмехнулась, будто мне никогда так не льстили. На этом действии мои актерские таланты заканчивались.
— Надеюсь на это. — Ублюдок.
Мужчина женат и, как предполагается, помогает Люциусу заполучить меня, но здесь он флиртовал со мной так, словно я сразу же запрыгну к нему в постель. Голая и готовая.
— Джонатан, — сказала Клаудия строгим голосом. В этот момент посол перешла к делу.
Она впилась в него суровым взглядом.
— Рада, что ты нашел нас. Мне нужно поговорить с тобой о кое-чем очень важном.
Но он продолжал смотреть на меня.
— Ты знаешь, я всегда готов выслушать твои соображения, посол Чоу. — Его голос потерял чувственность и стал четким с оттенком формальности. — Сначала скажи мне, где ты взяла это очарование.
— Она нашла меня. И я благодарна ей за это.
— Мне пришлось сменить обстановку, чтобы немного отвлечься от неприятностей… дома, — ответила я, — и Клаудии понадобился переводчик.
— Неприятностей? — повторил Джонатан, и его глаза встретились с моими. — Пожалуйста скажи мне, что тебя не подвергли видовой дискриминации, на которую всегда жалуется посол Чоу.
Я посмотрела (робко) в сторону.
— Хотела бы, чтобы все было так просто.
Возможно, отыграюсь на Паркере после ЙенЛи. Приятный бонус, если получится. Все в нем раздражало меня. Меняя тему, я сказала:
— Клаудия очень высокого мнения о вас, Мистер Паркер.
— Пожалуйста, зови меня Джонатан.