— Ну это и так понятно, в такую распутицу только дурак воевать будет. — В результате набегов ими было сожжено и разрушено семь крепостей, много крестьян и горожан угнаны в плен, до семидесяти процентов хозяйств уничтожено. Положение спасли части Киренской армии, присланные буквально за месяц до начала набегов, и если бы не воины Ланеля, то сам Саргис отстоять бы не удалось.
— Просят денег. Хорошо, что Святые Дети открыли нам доступ в имперскую казну, а то иной раз не знаешь где денег брать. Представь себе Кассий, я уже было хотел просить денег у Сэлшского князя Валерия через генерала Кустеля, но всё благополучно разрешилось.
— Ну да, если бы не лорд-казначей Бумирус, ничего бы не разрешилось. — Ответил Лангин.
— Твоя правда, надо денег послать. — Когда Од в первые столкнулся с Бумирусом, то подумал что перед ним не лорд-казначей, а какой-то лихой рубака. В прочем, два живописных шрама на роже, лицом это назвать никак нельзя, прекрасно его характеризовали. Бумирус действительно был отчаянной голой. Десятки дуэлей, рискованные экспедиции в Бованну, боевые походы в степи Панары и холодные просторы Хольсунга были за его плечами. Но такого офицера в свою армию Од бы не взял, слишком много риска на пустом месте и совершенно не жалеет солдат.
— Так, что там пишут дальше? Ага местничества Хенко практически не существует, степняки захватиливсё пространство в плоть до Марньи. Ну да, через руку им трудно переправиться с большими силами, да и наместники Дана и Хома в ряд ли дремали. «Лишь несколько крепостей, включая и сам Хенко пока ещё держаться». Мда, надо послать Вернике с Монгидаром, пускай очистят местничество от степняков. Кругом разруха Кассий, кругом. Как только лев слабнет, тут же приходят шакалы. Так что у нас дальше? О! Стурия просит военной помощи! Надо будет написать им, что как только вернутся в лоно империи, так сразу помощь придёт, а ещё пусть Ланеля возвращают.
— Господин верховный наместник! — В дверь вошёл секретарь.
— Да, что там?
— Гонец от генерала Кустеля!
— Проси! — В кабинет вошёл известный нам Мхард Федиран и протянул свиток. — Присаживайтесь сударь, с каких это пор капитаны стали вестовыми?
— По личной инициативе сэр. — Михард сел. — Где-то тут у вас застрял мой друг Велит де Бранд, вот решил разыскать его.
— Знакомое имя, это такой не высокий дворянин из Альбаны. О нём ещё полковник Гурджан справлялся, здорово он тогда его полк выручил.
— А ещё сэр он пятерых серых шанк зарубил. — Напомнил Лангин.
— Помню, это-то меня в нём и удивило.
— Велит вполне на такое способен. — Кивнул Федиран.
— Ну глянем о чём пишет господин Кустель. — Од углубился в чтение. — Тревожные вести. Часть вашего войска отправилась в Миртское княжество капитан?
— Да сэр, с ними был заключён договор о военной помощи.
— Тут написано, что они пропали в районе болот Хай-Хок, много ли людей было в том отряде?
— Пять тысяч сэр и у нас есть достоверные сведения что он были атакованы порченными. Нескольким бойцам удалось спастись, они добрались до Сэлша и всё рассказали.
Од выпучил глаза и уставился на Федирана, Лангин медленно встал со своего места.
— Повторите сэр. — Од.
— Они были атакованы порченными.
— Вы сейчас хотите сказать, что порченных было больше чем пять тысяч? Или их было меньше, но они были высокого ранга?
— Не знаю сэр, как только мы услышали об этом побоище, мы послали туда людей, естественно с нами были рыцари Эргана. Они подтвердили версию о порченных и сами были очень встревожены, оказывается им уже поступали сигналы на счёт этих болот.
— Тела ваших солдат были найдены?
— Очень мало сэр. — Од кивнул.
— Надо будет сообщить генералу ордена Святых Детей.
— Мы уже сообщили, просто хотели предупредить вас. Хоть между вами и есть какие-то недопонимания, но Арк это территория империи.
— Спасибо капитан. На счёт де Бранда ничего определённого сказать не могу. Вы свободны. — Федиран поднялся, отдал честь и вышел.
— Кассий зови секретаря. — Через минуту в кабинет мышкой проскочил клерк и заняв своё место кивнул Оду.
— Генералу Вернике, новому командующему Гохортской армией, приказываю. Выступить с вверенными вам частями в местничество Хенко и очистить его от орд степняков. Навести в местничестве порядок соблюдая законы Соланской империи. Оставаться там до особого распоряжения. Эдэрн Од, верховный наместник Талвара, ну и так далее.
— Капитану наёмников Монгидару. Вы поступаете во временное подчинение генералу Вернике, до особого моего распоряжения. Более подробные инструкции получите от него. Удачи капитан. Следущее. Лорду-командору Бастарну. Приказываю вам с вверенными вам гвардейскими полками выдвинуться в местничество Арк. По прибытии укрепить своими людьми гарнизоны крепостей Арка и работать в плотном контакте с рыцарями Эргана.
— Вы думаете, что Бстарн способен с кем-то поладить? — Спросил Лангин.
— А чего ему ладить, у него и так вся родня в Святых Детях, уж с родственниками как-нибудь договориться.
— Ну если по характеру они все такие как он, то вряд ли.
— Не много ли сомнений капитан?
— Простите сэр, меня немного занесло.