Маленькая армия прошла по темным улицам города, причудливо изгибающееся сияние в небе над кратером отражалось в их шлемах и кирасах. Райнер брел вперед в пелене усталости. Остальные были не в лучшем состоянии. Они поднялись до рассвета и всё это время гонялись за крысами и сражались с мутантами.
Когда они достигли баррикады Таллоу, солдаты отодвинули массивные бревна, и армия устремилась внутрь. Райнер вздрогнул, вновь вступая в это царство кошмара. Он почти желал, чтобы Болленген завязал ему не только запястья, но и глаза — так не пришлось бы снова смотреть на все это. К счастью, все обошлось. Хотя в окнах некоторых увитых лианами домов мерцали огоньки, а в отдалении двигались тени, жителям безумного квартала хватило ума держаться в стороне от такого многочисленного человеческого войска. На пути к разрушенному зданию у стены кратера они не встретили никого.
Райнер провел Болленгена, фон Пфальцена и других лордов в почерневший подвал и показал на балку, придавившую решетку к полу.
— Отсюда на чердак зарытого дома ведет узкий тоннель. Там внизу несколько подземных кварталов, милорд. Улицы вырыты под землей, и провал, куда убежали крысы, — тоже в зарытом переулке.
— Зарытые улицы? — фыркнул Болленген. — Что за сказки?
— Он говорит правду, милорд, — подтвердил фон Пфальцен. — Сто лет назад после ливня случился оползень. Часть стены кратера провалилась, и пропал целый район. Тысячи людей погибли. Решили, что откапывать слишком дорого, и отстроили кварталы заново.
— Это ж были просто многоквартирные дома, — сказал Шарнхольт.
— Вы бессердечны, сударь. — Данцигер весь подобрался. — Те дома принадлежали моему деду. Он потерял на катастрофе ренту за пять лет, не говоря уже о стоимости новых построек.
Когда наряд из тридцати человек оттащил балку и трупы мутантов, Райнер провел отряд в наклонный тоннель и на чердак, затем по винтовой лестнице дома; он спотыкался и облокачивался на стену, потому что Болленген отказался развязать ему запястья. По пути они видели лишь мелькающие тени.
Семи сотням воинов пришлось потратить целый час на спуск по лестнице и построение на подземной улице, потом Райнер отвел Болленгена и других лордов в переулок за домом и показал провал в земле.
— Они спустились сюда, милорд, но на нас напали мутанты, и погоню пришлось прервать. Больше я ничего не знаю.
Болленген взял факел и уронил его в черный провал. Тот пролетел несколько ярдов, отскакивая от стен шахты, кувыркнулся на открытом пространстве и упал на дно, явно очень глубоко.
— Пойдешь вперед, — велел Болленген.
Он повернулся к охранявшим Райнера:
— Спустите туда веревку, а другую обвяжите вокруг его шеи. — Он самодовольно улыбнулся Райнеру. — Если все чисто, потяни один раз, если попадешь в беду — два, и мы тебя вытащим.
— За шею, милорд? — усомнился Гетцау. — Это и в самом деле избавит меня от забот.
— Зато мы освободим тебе руки. Ты достаточно сильный, чтобы удержаться.
— Ваша уверенность в моих умениях вдохновляет, милорд.
Сторожившие Райнера солдаты привязали два мотка веревки к столбу у ворот. Первый скинул вниз один моток, а второй, очевидно, в свободное время подрабатывавший палачом, весьма квалифицированно соорудил петлю на конце другого.
Он усмехнулся, накидывая ее на шею Райнера.
— Не спускайся слишком быстро, а то можешь еще быстрее вознестись.
Он развязал Райнеру руки. Тот взялся за первую веревку и начал спускаться, упираясь ногами в грубые стены. Продвинувшись ярда на три-четыре, он оказался в открытом пространстве, и дальше пришлось спускаться уже на руках. Он посмотрел вниз, уже почти ожидая увидеть полчища крысолюдов, пялящихся на него и сверкающих клыками, но место, освещаемое факелом, оказалось пустым — узкий посыпанный песком тоннель с темными блестящими стенами.
Когда ноги коснулись пола, он подобрал факел. Вокруг лежали обломки статуи Шалльи. Как он и думал, та была полой. Отпечатки крысиных лап вели налево во тьму. Райнер прошелся понемногу во всех направлениях, чтобы убедиться, что скрытой угрозы нет, и один раз потянул за веревку.
Вниз упали еще три веревки, но та, что обхватывала его шею, натянулась, и, чтобы не задохнуться, ему пришлось приподняться на цыпочки.
— Все чисто, чтоб вас! — заорал он. — Все чисто!
— Да слышим, слышим, — донесся сверху голос Болленгена. — Просто не хочется, чтобы ты сорвался с поводка. — Он хихикнул.
Райнер выругался про себя, когда пальцы ног свело судорогой, а горло стянула петля: тщеславный трус, он что, правда думает, что Гетцау сбежит в этот лабиринт ужасов?
Капитан Болленгена и трое его людей соскользнули вниз и с мечами наголо встали лицом к тьме.
— Вперед. — Капитан, ухмыляясь, повернулся к Райнеру. — Тренируешься плясать на веревке, поганец?
— Тренируюсь плясать на твоей могиле, сукин сын.
Капитан пнул его в живот, и Райнер согнулся, задыхаясь и хватаясь за веревку, пока снова не коснулся носками пола.
— Это тебя образумит. — Капитан со смехом ослабил петлю, но не раньше, чем снова связал ему запястья.
Райнер добавил его в свой список.