Читаем Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий. полностью

Б.Х. (играющей роль Клары): Как чувствует себя самая младшая дочь?

Третий ребенок (играющая роль Клары): Вначале я себя чувствовала как-то странно рядом с отцом. Тогда моя мать еще стояла слева от меня. Я отвернулась от нее, повернулась к отцу и больше не видела ее. И когда сестра еще стояла передо мной, я думала: она как будто защитная перегородка для меня, за которой никто не видит, какие у меня намерения по отношению к отцу. Что касается матери, я чувствую еще небольшое внутреннее напряжение, но в целом все в порядке.

Б.Х.: Как чувствует себя самая старшая дочь?

Первый ребенок: Когда я еще стояла позади матери, то чувствовала себя очень могущественной. Я оказывала влияние на мою мать и сестер, но одновременно чувствовала себя чужой, не принадлежащей к ним. Сейчас же я чувствую себя «правильно распределенной», но уже не такой могущественной и сильной.

Б.Х.: Как чувствует себя отец старшей дочери?

Первый партнер матери: Когда я стоял позади матери моей дочери, то чувствовал тепло справа и меня все время тянуло туда, к ней. После того, как ты поставил меня сюда, это чувство уравновесилось. Но все же слева от меня чего-то не хватает.

Б.Х.: Конечно. Ведь там должна быть твоя нынешняя семья. А как чувствует себя первая жена отца?

Первая жена отца: Я чувствую себя так, будто привязана и не могу сдвинуться с места. И спрашиваю себя все время: «Что это такое? Я ничего не понимаю».

Б.Х.: Связь отца Клары с матерью Франциски и самой Франциской имеет превосходство над его первым браком. Она сменила этот брак.

Первый ребенок: Как я уже сказала, я чувствовала себя могущественной, когда стояла позади матери, но в то же время рассерженной. Я не знаю почему. Я все еще чувствую себя сильной, но во мне присутствует еще и раздражение. Я чувствую себя самой сильной из всех, но меня раздражает, что здесь так много женщин.

Б.Х: Я хочу попробовать что-то другое и добавлю в расстановку невесту твоего отца.

(Б.Х. добавляет в расстановку бывшую невесту первого партнера матери Клары и ставит первого ребенка рядом с ней. Сначала он располагает ее слева от первого партнера матери, а потом - справа от него.)

Б.Х.: Как чувствует себя невеста?

Невеста первого партнера матери: Здесь, позади всех, мне хорошо.

Б.Х. (старшей дочери): Ты чувствуешь какую-то связь с этой женщиной, стоящей возле тебя?

60


Рис. 3.4:

Н1ПМ — невеста первого партнера матери (из ГДР).

Первый ребенок: Сейчас мне хочется уйти, уйти подальше назад.

Б.Х.: Встань рядом с невестой твоего отца. Как тебе?

Первый ребенок: Лучше.

Б.Х.: Как раз с ней ты идентифицируешься.

Первый ребенок: Мне здесь просто лучше.

Б.Х.: Это результат идентификации. У тебя чувства этой женщины. Она была жертвой любовных отношений между твоим отцом и матерью. И сейчас в данной группе ты чувствуешь злость так же, как и эта женщина. Это — ее чувства. Они — не твои.

(Кларе): Ты все это понимаешь?

Клара: Да.

Б.Х. (старшей дочери): Теперь вернись на свое прежнее место. Я только хотел знать, не идентифицируешься ли ты с ней.

(Участнице, играющей роль Клары): Как ты себя чувствуешь?

Третий ребенок: Когда ты поставил мою сестру рядом с невестой ее ОтЦа, я почувствовала, будто верхняя часть моей спины тянет меня на-заД- Эта тяга ослабла после того, как она снова встала рядом со мной.

Б.Х.: Поменяйся местами со своей матерью.

61


Puc. 3.5

Третий ребенок: Здесь мне лучше.

О/печ.' У меня такое впечатление, что здесь действуют весы, которые находятся в равновесии, и слева, там, где стоит дочь, - их ось. Когда моя дочь стояла по другую сторону от матери, ось была там, где я. Я даже физически колебался тогда из стороны в сторону.

Б.Х.: Как чувствует себя мать?

Мать: Для меня все это просто странно. Все это меня не интересует. У меня нет никаких чувств. Но все же здесь, рядом с моей старшей дочерью, мне лучше.

Первый ребенок: Я чувствую себя ответственной за мать, но не хочу этой ответственности.

Б.Х.: Мать принадлежит скорее к системе отца Барбары, своей первой связи. В качестве всего лишь третьей по счету любовной связи отца Клары она не отваживается «взять» его, как могла бы первая по счету.

(Старшей дочери): Встань возле твоей самой младшей сестры!

Первый ребенок: Здесь мне не хватает воздуха. Я чувствую себя здесь очень хорошо, но мне не хватает воздуха.

Б.Х. (Кларе): Встань на свое место в расстановке.

Клара (уже стоя на своем месте в расстановке): Я чувствую сильную связь с моей старшей сестрой.

Б.Х.: Да, это так. Это потому, что вы не можете по-настоящему положиться на своих родителей.

62


Рис. 3.6

Клара начинает рыдать.

Б.Х.: Сейчас мы сделаем с тобой одно упражнение. Иди к первой жене отца и поклонись ей! Просто легкий поклон, но с уважением.

(Немного погодя): Теперь иди к матери Франциски и слегка склонись перед нею тоже!

(Еще немного времени спустя): Иди сейчас к своей второй сестре и обними ее!

(Клара обнимает ее, долго и громко всхлипывая.)

Б.Х.: Теперь иди к невесте отца твоей старшей сестры (Барбары) и поклонись ей!

(Немного времени спустя): А теперь — к отцу твоей старшей сестры и юже поклонись!

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное