Читаем Порядочный хаосит (СИ) полностью

— Твой папа умер, принося пользу. Сейчас он будет прославлен, а когда исполнится Невозможный План, он будет возрождён, — сухо сказал Линен. — Меня зовут Линен и’Тьори. Я пришёл, чтобы осуществить часть Замысла. Девочка: принеси мне тонкую бумагу для голубиной почты, симпатические чернила, щелочные реактивы, серебряные перья. Также, принеси мне гроссбух с именами и адресами всех наших братьев и сестёр в Почерме, а также сведения по Кяськи и Вохотма-Удо. Мужчина: разогрейте атанор до синего, прокипятите и стерилизуйте малый набор реторт. Мне потребуется двести гран воплощающей эссенции, девять латунных пластин номер восемь, гравировальный набор.

— Тури умер? Ты убил его? — со злобой спросил мужчина, подхватывая с пола стальной прут.

Линен стоял неподвижно, пока тот замахивался. Прут опустился на его плечо, и отскочил. Линен протянул руку и забрал прут у опешившего мужика.

— Первая книга, отпечатанная с резных досок, была издана у вас, в северо-западном Яратире, почти тысячу двести лет назад, — меланхолично произнёс Линен. — Знаете ли вы, каково было её заглавие? Очевидно, нет. Она называлась «Валды шикшо дон кумыкаж панок», или «Закаливание тела с помощью сосредоточенного ума». Досадно, что вы пренебрегаете изучением собственной культуры. И да, в процессе ежедневной тренировки я наношу себе триста ударов железной дубинкой. А теперь, пожалуйста, разогрейте атанор до синего цвета, прокипятите и стерилизуйте малый набор реторт. И мне всё ещё нужно двести гран воплощающей эссенции, девять латунных пластин номер восемь, гравировальный набор.

Глава 20. Плетение

Западный Яратир, недалеко от Вохотма-Удо.

Мы с Золто, зевая, грелись у костра, по одному подходя проверять плетение. Оно неплохо светило — не золотом, но ярко и ровно. Однако, было совершенно неясно, собирает ли оно хоть сколько-то столь нужной нам эссенции. Процесс точно должен был идти медленнее, чем в Норах с их насыщенным ветром, но насколько медленнее?

Нам было бы достаточно даже небольшого участка слегка покрасневшей коры, чтобы срезать его, измельчить и набить получившейся трухой стручок. Ах да. Хаотичку норщики переносили в пустых стручках какой-то травы вроде гороха. Довольно остроумно — и куда дешевле, чем живое стекло.

Заморозки не наступили — вместо этого поднялся холодный, пронизывающий ветер. Даже сидя у костра, мы замерзали, и потому периодически и я, и Золто делали гимнастические упражнения, чтобы разогнать кровь. Я, честно говоря, полагал, что достаточно просто сидеть у костра, завернувшись в шкуры, но ведьмачий сын был твёрдо уверен, что двигаться необходимо. Поэтому я был уже трижды удостоин чести лицезреть особый тайный ведьмачий комплекс боевых приёмов. Он не произвёл на меня большого впечатления: прыжки, пинки, махание кулаками и утробное ухание. Золто увидел танец «фарукка», фехтование веткой и практику «внутренний жар», выученный мной у того же мастера Анекара. Впрочем, большого внутреннего жара я не добился — а говорят, настоящие Белые могут прогуливаться по ледяным вершинам гор, одетые лишь в сандалии и тунику.

Якшар уже села, небо затянуло облаками, и темень была непроглядная. Стоило отойти от костра на пять алдов, и я уже не видел собственных рук. Однако, эта темнота ощущалась иначе, чем темнота Нор — она была свежей, спокойной и уютной. Полагаю, если так пойдёт дело, я буду отлично разбираться в видах темноты к моменту моего возвращения. Темнота густая, темнота просторная, темнота душная, темнота прозрачная, темнота опасная, темнота уютная. Какая ещё бывает темнота?

На голову мне что-то капнуло. Потом на плечо.

— Дождь начинается.

Золто посулил дождю вечного штиля, что прозвучало сейчас даже забавно. Действительно, накрапывало.

— Сейчас плетение, небось, вымокнет и ничего не соберём, — расстроенно протянул Золто.

— Великая эссенция не смешивается с водой, — пояснил я. — Она вроде масла. Выступит снаружи, даже удобнее будет.

— Может, уже проступила? — Золто, укрываясь шкурой, побежал к печати. — Неа, ничего. Когда она уже соберёт хаотичку-то?

— Я полагаю, что к утру, — пришлось признаться.

— К утру? — Золто присвистнул. — А много ли будет?

— Ну, стручок заполним, наверное.

— А что медленно-то так?

— А ты знаешь, какого размера Великая Печать в моём домене? — я начал раздражаться. — Двести алдов высотой. Пять тысяч квадратов, и её создавали лучшие начертатели Ван-Елдэра. И мы получаем с неё всего-то десять данхов хаотички в сутки.

— Чего? — Золто был ошарашен. — Десять данхов? Да вся Вохотма столько не стоит, наверное.

— Ну, в наших краях великая эссенция подешевле стоит, полагаю, чем у вас, — я пожал плечами. — А Айнхейн, как я уже говорил тебе, самый богатый род Ван-Елдэра, а, возможно, и всего мира. Но у нас и расходы большие, так что всё правильно.

— На что вы расходуете-то десять данхов хаотички в день? — такие масштабы Золто было не оценить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения