Читаем Порочная месть (СИ) полностью

— Это идеально подчеркнет ваш экзотический разрез глаз, а второе сделает вас верхом утонченности. — с улыбкой комментирует девушка.


«Первое превратит меня в дешевую шлюху, а второе позволит окружающим детально разглядеть мою грудь», — фыркаю про себя. Черта с два я позволю Кейну превратить себя в какую-то дизайнерскую куклу. В эту игру могут играть двое.


— Спасибо за вашу помощь, но я бы хотела выбрать платье сама.- говорю твердо.


Улыбка замерзает на губах девушки, и она, отступив немного назад, кивает.


— Конечно, мисс Соулман. Уверена, мы что-нибудь для вас подберем.


Поплотнее сжав в руках сумку, я быстро окидываю взглядом вешалки и шагаю туда, где замечаю самые скучные платья. Пощелкав вешалками, вытаскиваю наиболее, на мой взгляд, подходящее: из плотного материала с небольшим круглым вырезом на груди, рукавами три четверти и расклешенной юбкой, прикрывающей колени.


— Я выбираю это. — демонстрирую вешалку, держа ее на одном пальце.


— Не думаю, что оно достаточно нарядно, мисс… — пробует вмешаться консультант.


— Мне оно нравится. — обрываю ее и перевожу глаза на застывшего возле бархатной кушетки Прайда. — Были ли еще какие-то распоряжения от мистера Колдфилда?


— Вам нужны будут обувь и сумка к платью. — отвечает девушка вместо него. — Пройдемте, я вам покажу.


Я останавливаю свой выбор на закрытых черных шпильках, но Сандра, как зовут консультанта, так старательно убеждает меня выбрать открытые черные босоножки, что я, в конце-концов, сдаюсь. Эта девушка действительно старается делать свою работу хорошо, и мне не хочется ее обижать. К босоножкам она подбирает крохотный, расшитый бисером черный клатч с яркой атласной подкладкой, и упаковав все в глянцевые пакеты, с дежурной улыбкой провожает нас к выходу.


— Куда теперь, Прайд? — поднимаю бровь, немного ободренная своим маленьким бунтом. Звонок брата словно мобилизовал мои силы, и я сейчас во мне клокочет настоящий боевой азарт.


— Мы едем домой. — невозмутимо откликается мужчина, и всю оставшуюся дорогу больше не произносит ни слова.


По приезде в резиденцию Кейна, я сразу же собираюсь скрыться в своей комнате, но Прайд окликает меня.


— Мисс Соулман, обед ждет вас на столе. Вам необходимо поесть.


Я не ела со вчерашнего дня, от чего желудок слегка ноет, однако, я уже дала себе слово, что не стану есть на кухне, поэтому отрицательно машу головой:


— Спасибо, но я не хочу.


— Мисс Соулман, мистер Колдфилд вряд ли придется по нраву, если вы станете морить себя голодом.


— Мне плевать, что там нравится мистеру Колдфилду. — фыркаю, разворачиваясь к лестнице. — Насильно есть он меня не заставит.


Прайд поджимает губы, демонстрируя свое недовольство, однако, уже через секунду на его лице царит прежнее выражение безмятежности.


— Через два часа приедет стилист, мисс Соулман. Я дам вам знать.


Бросив пакеты на полу своей временной спальни, я скидываю с ног кроссовки и валюсь на кровать. Мои мысли вновь возвращаются к Артуру: к тому, что такого они могли не поделить с Кейном; как вышло, что лучшие друзья стали врагами, и что стало причиной тому, что Кейн избил своего отца. Игнорируя агрессивное урчание в желудке, обнимаю подушку и постепенно проваливаюсь в сон.


Когда я открываю глаза, первое, что нащупывает мой взгляд — это тарелка с сэндвичем, стоящая на прикроватной тумбе. Во рту стремительно собирается слюна, и я, не долго думая, хватаю его и начинаю жадно его есть. С индейкой и салатом, как я люблю. Расправившись с ним меньше, чем за пару минут, стряхиваю с себя крошки и иду в душ. Чтобы не происходило, я не могу позволить себе выйти в свет с несвежей головой.


Когда я выхожу из ванной, завернутая халат и махровым тюрбаном на голове, раздается стук. Еще до того, как я открываю дверь, знаю, что обнаружу на пороге Прайда. Я научилась вычислять его по настойчивой деликатности.


— Прибыл стилист с помощниками, мисс Соулман. Сказать, чтобы они поднимались к вам?


— Как будет угодно, — пожимаю плечами, демонстрируя равнодушие. Пусть не думает, что меня будоражит или забавляет предстоящее мероприятие.


Через минуту в спальне появляется субтильный мужчина с модной гелевой прической, в узких брюках и кричащей дизайнерской толстовке, в сопровождении двух помощниц.


— Да у нас тут красавица! — восклицает с порога, и в его голосе угадываются типичные для представителей его профессии жеманные нотки. — С такими данными работать будет одно удовольствие. Я Ченнинг, а это Сара и Офелия.


По очереди киваю посетителям в знак вежливости и негромко представляюсь:


— Эрика.


— Перед тем как мы приступим, покажи свое платье, Эрика. — воодушевленно щебечет Ченнинг. — Нужно решить, на чем сделать акцент.


Я не без некоторого смущения извлекаю из пакета свой революционный выбор и вижу, как лицо стилиста вытягивается в глубоком разочаровании.


— Милая, мне придется подчеркнуть и глаза и губы, чтобы отвлечь внимание от этой скукоты. Я бы распял того байера, который помог тебе это выбрать. Я на похоронах своей бабушки наряднее был одет.


— У меня красивые сумка и босоножки. — бормочу, еще больше смущенная его тирадой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы