Читаем Порочная невеста полностью

Я подобрала юбки, чтобы отправиться на кухню, но неожиданно почувствовала уже знакомый холод. Замерла на мгновение, прислушиваясь к своим ощущениям. Только не сейчас! У меня и так полно проблем, может, просто показалось.

Но надежды не оправдались. Она стояла возле беседки. Серая пергаментная кожа потрескалась, длинные руки как плети свисали вдоль платья, подол которого превращался в белую дымку и стелился по земле. Я развернулась, чтобы трусливо убежать, но не успела сделать и шагу, как уперлась прямо в призрачную женщину, появившуюся рядом со мной. И, судя по разъяренному виду привидения, эта встреча мне не сулила ничего хорошего. Она резко размахнулась, чтобы ударить, а я инстинктивно вскинула руку, чтобы защититься. Вспышка боли на секунду ослепила, заставляя зажмуриться, а когда я вновь открыла глаза, призрака уже не было, зато на запястье алели глубокие следы от ногтей.

– С вами все в порядке, леди Фабиана? – озабоченно спросила Лилли-Роуз, подскочив ко мне. – Вы вскрикнули.

– Все в порядке, – выдавила я улыбку, пряча пораненную руку в складках юбки. – Просто случайно оцарапалась о куст шиповника.

Глава 12

Я давно уже не плакала после таких встреч, привычка может примирить человека даже с самыми ужасными обстоятельствами. Но в этот раз меня долго не отпускала лихорадка, возникшая от видения. Прежде призраки никогда не вели себя так агрессивно и не причиняли мне вреда.

Забежав в дом, я быстро прошла в гостиную – единственное место в доме, где сейчас был затоплен камин – и встала возле огня в попытке согреться. Отблески пламени освещали неприглядные кровавые царапины от длинных когтей.

Услышав за спиной шорох, я в страхе обернулась, но тут же облегченно вздохнула. Чейз.

– Дайте посмотреть, – попросил он, подходя ближе и перехватывая мою руку, которую я стыдливо хотела убрать за спину. – Я как раз разбирал письма и приглашения, когда увидел, как вы пронеслись мимо. Да так резво бежали, будто за вами гнался демон.

– Почти, – кисло улыбнулась я. – Скажите, ваша светлость, в этом доме есть призраки?

– Вы меня спрашиваете? – Он осторожно подул на саднившую кожу. От его дыхания кровь запеклась и уже не сочилась из раны. – Мне казалось, из нас двоих вы более квалифицированы в этом вопросе.

– Я не так давно здесь живу, – прошептала я. – Хотелось бы знать историю этого места. Может, были какие-нибудь злодеяния, совершенные под этой крышей, возможно, даже убийства.

– Фабиана, дому несколько сотен лет, и, думаю, он не раз становился свидетелем чего-то подобного, – просто ответил Чейз.

– Да, скорее всего так и есть, – вынуждена была согласиться я.

– Кто вас напугал? – Герцог наклонился и поправил выпавшее из камина обуглившееся полено, голой рукой положив его к остальным.

– Привидение, – не стала скрывать я. – Видимо, я пришлась не ко двору призрачным хозяевам этого места.

– В доме только один хозяин. – Чейз резко выпрямился, его глаза сверкнули алым заревом. – И никто не смеет прикасаться к моим гостям без моего ведома. Не беспокойтесь, я решу этот вопрос, больше вас никто не потревожит.

– Спасибо. – Я посмотрела на герцога сквозь опущенные ресницы. Неожиданно легкая обида кольнула сердце ледяной иглой. Гостья… Почему он так меня назвал? Нет, я не питала иллюзий, что Чейз воспылает желанием приблизить к себе навязанную жену, но в глубине души теплилась надежда, что, возможно, после того как он немного привыкнет ко мне, мы попробуем… А вдруг…

– Фабиана, если вы так жаждете услышать историю этого места, то, пожалуй, расскажу вам старую легенду. Примерно в пяти милях отсюда есть лес, сейчас он порядком поредел и наполовину вырублен, а раньше там была непроходимая чаща. Местные жители даже днем никогда не отваживались ходить туда, только отчаянные смельчаки, бывало, отправлялись большими группами на охоту и не всегда в полном составе возвращались обратно.

Я затаив дыхание слушала Чейза, его голос звучал спокойно и ровно, но я видела, как пламя в его глазах тревожно подрагивает.

– Всему виной было чудовище, поселившееся там. Никто не видел его, но иногда под покровом сумерек монстр выходил из леса и нападал на жителей ближайших деревень, сжигая дотла несколько домов зараз. Так люди поняли, что это химера – существо, ведомое демоническим огнем, горевшим в его душе. Собрав совет, народ решил, что будет каждое полнолуние отдавать чудовищу невинную деву в надежде на временную неприкосновенность.

– Это ужасно. – Я покачала головой. – Ваша сказка очень жестока.

– Вы еще не дослушали. – Герцог зашел ко мне за спину, обнял одной рукой за талию, заставляя смотреть на камин, а вторую протянул к огню. Язычки пламени заискрились и заплясали на углях, сливаясь в образ чудовища. Страшное существо с головой льва и огромными когтистыми лапами даже в крошечном размере пробуждало неприятные чувства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги