Она осторожно повесила трубку и, наверное, целую минуту бессмысленно смотрела на вазочки с растаявшим мороженым. Потом подхватила вазочки, пошла на кухню и выбросила мороженое в раковину.
Глава 22
Такер был уверен, что теперь все изменится. Ему казалось, что они с Кэролайн без слов сказали друг другу очень многое. Воздух в спальне был наполнен ее присутствием, и у него было такое чувство, словно нервы его обнаженная проводка, которую вдруг сунули в воду, и она взрывается и искрит.
Хотелось закурить, но пачка сигарет в кармане рубашки промокла под дождем.
Когда он вошел в кухню, Кэролайн стояла у окна - почти так же, как в то утро после приезда Бернса. Только на этот раз она глядела в темноту.
Такер не хотел, чтобы она созерцала ее в одиночестве. Он подошел к ней сзади, положил руки на плечи и почувствовал легкий укол страха, когда от его прикосновения она словно одеревенела.
- Знаешь, обычно, когда у женщины портится настроение, я начинаю шутить и болтать и делаю все, чтобы опять уложить ее в постель. А если это не удается, то стараюсь поскорее убраться. Но с тобой эти испытанные средства, очевидно, не пройдут.
- Отчего же? Я не возражала бы сейчас услышать хорошую шутку.
Такер уткнулся лбом ей в волосы. Что же это такое? Неужели он не в состоянии придумать или вспомнить ничего забавного? Он мог сейчас думать только о том, что беспокоит и мучит ее.
- Поговори со мной, Кэролайн, расскажи мне все. Она нервно передернула плечами.
- Но мне нечего сказать.
Взглянув в окно, Такер увидел, как они двое отражаются в темном стекле. Кэролайн наверняка тоже видела это отражение, но знала ли она, как оно хрупко, как легко его можно уничтожить?
- Когда несколько минут назад ты сошла вниз, я все еще ощущал тебя, ты как будто лежала рядом - такая мягкая и доступная. А сейчас ты словно железная проволока, завязанная узлом, и мне это не нравится.
- Но к тебе это не имеет отношения.
Такер так стремительно развернул ее к себе, что она удивленно расширила глаза. В голосе его зазвучали скрытое раздражение и даже угроза.
- Ты желаешь использовать меня только для секса, а до остального мне и дела быть не должно? Если так, то говори прямо. Если то, что сейчас было между нами наверху, просто возня на жарких простынях, - так и скажи, и я ничего от тебя больше требовать не буду. Но знай, что для меня этого недостаточно. - Он легонько встряхнул ее, словно хотел разрушить вновь возникшую между ними преграду. - Проклятие, никогда еще у меня не было такого, как сейчас!
- Не дави на меня! - Сверкнув глазами, она уперлась руками ему в грудь. - Всю свою жизнь я терпела постоянное давление посторонних. И я больше так не могу. Я с этим покончила.
- Но со мной ты еще не покончила. И если думаешь, что можешь просто несколько раз трахнуться со мной, а потом выставить меня прочь, то ошибаешься. Я человек привязчивый. - И в доказательство своей правоты он поцеловал ее крепким собственническим поцелуем. - И лучше нам обоим начать к этому привыкать.
- Но я вовсе не собираюсь привыкать к чему-либо. Я могу согласиться, могу отказать или же... - Она внезапно замолчала и закрыла глаза. - Ну что же я с тобой-то ссорюсь? Ведь ты не виноват. - Глубоко вздохнув, она высвободилась из его рук. - Это не из-за тебя, Такер. Прости, я больше не буду кричать на тебя. Тем более что это ничему не поможет.
- Но я ничего не имею против, если ты немного и покричишь, - при условии, что тебе от этого полегчает.
Она улыбнулась и рассеянно потерла висок.
- Наверное, одна чудодейственная таблетка доктора Паламо - лучший выход из этого состояния.
- Нет, давай лучше попробуем что-нибудь другое. - Он схватил ее за руку и подвел к стулу. - Садись, а я налью нам по стаканчику того вина, которое недавно привез. А потом ты мне расскажешь, почему тебя так взбудоражил этот телефонный звонок.
- Взбудоражил? - Она закрыла глаза и откинулась на спинку стула. - Моя мать сказала бы иначе - "взволновал". Но мне больше нравится твое определение. - Она открыла глаза и постаралась снова улыбнуться ему. - Я действительно была несколько взбудоражена в последнее время... Мне позвонила моя мать.
- Это я понял. - Такер вытащил пробку из бутылки и разлил вино. - И что же? Она "взволнована" тем, что случилось вчера?
- Ну конечно. Особенно если учесть, что это была главная тема разговора на званом обеде, на который ее пригласили. Мы, янки, тоже любим сплетничать, хотя общество, в котором вращается моя мать, предпочитает это называть "поддерживанием контактов". Но она особенно расстроилась из-за того, что пресса пошла по следу здешних событий. И она опасается, что публика может не захотеть слушать моцартовский скрипичный концерт № 5 в исполнении женщины, которая совсем недавно кого-то застрелила.
Она взяла стакан, протянутый Такером, и отпила глоток.
- Она могла бы побеспокоиться и о тебе...